Audiovox Stereo Amplifier A34XP User Manual

®
J
Audiovox Electronics Corporation  
150 Marcus Boulevard  
Hauppauge, NY 11788  
1-800-323-4815  
© 2004 Audiovox  
A34XP & A46XP  
Amplifiers  
Introduction  
Thank you for purchasing a Jensen amplifier. AXP series amplifiers offer extreme value and performance. Proper  
installation is essential for optimal performance and long-term reliability. Please read through this manual to familiarize  
yourself with your amplifier and its functions.  
Installation and  
Warranty Service  
Operation Manual  
If your Jensen amplifier should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you need to  
return the unit for any reason, always include the receipt with the product.  
Installation Assistance  
For installation assistance, call 1-800-323-4815 during normal business hours, or visit www.jensen.com at any time.  
Contents  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1  
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
Features  
AXP Series two-channel amplifiers include:  
Easy access, top mounted controls  
Continuously variable high pass/low pass crossover  
40Hz – 400Hz crossover frequency range  
Continuously variable bass boost, centered at 45Hz  
Input level control  
Traditional input circuitry – low and high level inputs  
Pre-amp output for installation flexibility  
Dual status LED diagnostic indicator  
Thermal, short circuit and low impedance protection circuitry  
PWM MOSFET power supply  
Discrete amplifier design with complementary high current bi-polar output stage  
 
A34XP & A46XP  
Installation  
Routing Wires  
Circuito de Ubicación de los Cables  
Cablage  
Before You Begin  
To install the amplifiers, you will need tools, supplies and adapters. It is best to make sure you  
have everything you need before you start.  
Supplies and Tools Needed  
Supplies  
Black electrical tape  
Amplifier Installation Kit  
Tools  
Cordless drill with assortment of bits  
Flat-head and Phillips screwdrivers  
Wire cutters/strippers  
Crimping tool  
12-volt test light or digital multimeter  
Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should be a clean,  
unpainted metal surface)  
Disconnect Battery  
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.  
Location and Mounting  
The AXP amplifier’s compact design allows greater flexibility in mounting. It can be mounted  
under a seat or in the trunk.  
When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a location where air  
can circulate around the amplifier. Do not cover the amplifier with carpets or enclose it behind  
interior trim panels.  
Do not mount the amplifier in an inverted or upside down configuration. Every installation will be a  
bit different based upon vehicle design. Check all locations and placements carefully before  
making cuts or connections.  
Note: It is very important to allow air circulation around the amplifier.  
Routing Wires  
Proper wiring connections are illustrated in the Routing Wires diagram.  
Note: If wiring connections are made incorrectly, the unit will not operate properly and  
could become permanently damaged. Follow the installation instructions carefully, or  
have the installation completed by an experienced technician.  
3
 
A34XP & A46XP  
Installation  
Instalación  
Avant Commencer  
Antes de Comenzar  
Par installer les amplificateurs vous nécessiterez des outils; des matériaux et des adaptateurs. C'  
est important que vous avez tous les éléments nécessaires avant commencer.  
Para instalar los amplificadores usted necesitará herramientas, materiales y adaptadores. Es  
importante contar con todos los elementos necesarios antes de comenzar.  
Herramientas y Materiales Necesarios  
Materiaux Et Outillage Necessaires  
Materiales  
Materiaux  
Cinta aislante negra  
Ruban isolent noire  
Equipo de Instalación del Amplificador  
Equipement d'installation du amplificateur  
Herramientas  
Outillage  
Taladro sin cable con variedad de puntas y mechas  
Chignole sans câble à diversité de pointes  
Destornilladores planos y destornilladores Phillips  
Cortadores de cables y pelacables  
Tournevis plains et tournevis Phillips  
Trancheuses de câbles  
Herramienta para ajustar conectores a presión (crimpar)  
Luz de prueba de 12-volt o multímetro digital  
Outil par ajuster les connecteurs à pression  
Lumière de preuve de 12 - Volt ou multimètre digital  
Cepillo de alambre, papel de lija o herramienta para raspar (la conexión a tierra al vehículo  
debe ser una superficie metálica sin pintar y limpia)  
Brosse métallique; papier de verre ou outil pour racler (La connexion à terre du véhicule  
doit être une surface métallique sans peindre et propre)  
Desconexión de la Batería  
Debranchement de la Batterie  
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.  
Avant commencer débranche toujours la borne négative de la batterie.  
Ubicación y Montaje  
Emplacement et Montage  
El diseño compacto del amplificador AXP permite una mayor flexibilidad en el montaje. El mismo  
puede ser colocado debajo del asiento o en el baúl.  
Le dessin compact du amplificateur AXP permet un plus grand flexibilité dans le montage. Le  
même peut être placé au dessous du siège ou dans le porte-bagages. Vous devrez choisir une  
place où existe circulation d'air autour du amplificateur parce qu' il engendre chaleur.  
Cuando elija una ubicación recuerde que los amplificadores generan calor. Elija un lugar donde  
exista circulación de aire alrededor del amplificador.  
Ne couvre pas l' amplificateur avec des tapis ou le renferme derrière d'un panneau. Ne mettre  
pas l' amplificateur en position invertie ou à l'envers. Chaque installation sera différente d'accord  
au dessin du véhicule.  
No cubra el amplificador con alfombras o lo encierre detrás de un panel. No coloque el  
amplificador en posición invertida o al revés. Cada instalación será diferente de acuerdo al  
diseño del vehículo.  
Vous verifiez tous les lieus et les positions prudement avant efféctuer des coupures ou des  
conexions.  
Verifique todos los lugares y ubicaciones cuidadosamente antes de realizar cortes o conexiones.  
Note: C'est très important permetre la circulation de l'air autour du amplificateur.  
Nota: Es muy importante permitir la circulación del aire alrededor del amplificador.  
Cablage  
Circuito de Ubicación de los Cables  
La conexion apropié des cables c' est ilustrée dans le diagramme du câblage.  
La conexión apropiada de los cables está ilustrada en el diagrama de cableado.  
Note: Si les conexions des câbles se font incorrectement l'unité n'opérera pas de façon  
appropiée et peut s'abîmer d'une manière permanente. Vous suivrez les instructions  
soigneusement ou vous permetez que l'instalation la réalise un technique qualifié.  
Nota: Si las conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará en  
forma apropiada y puede dañarse permanentemente. Siga las instrucciones de instalación  
cuidadosamente o haga que la instalación la realice un técnico especializado.  
4
 
A34XP & A46XP  
Wiring  
Fuses  
Fusibles  
Fusibles  
Power  
Power Terminal (+12V)  
e (+) terminal with a minimum of 10-gauge wire.  
Connect directly to the vehicle battery positiv  
Remote Terminal (REM)  
r remote terminal.  
n-on lead from the receiver to the amplifie  
Connect the power antenna or amplifier tur  
Ground Terminal (GND)  
tion. Ground wire should be kept as  
metal to provide a good electrical connec  
nd connection should be to clean, unpainted  
Connect to a good chassis ground. The grou  
short as possible.  
Replacement Fuses  
Use only blade-type fuses.  
Power Terminal (+12V)  
Terminal Eléctrica (+12V)  
Borne électrique (+ 12V)  
Ground Terminal (GND)  
Terminal a Tierra (GND)  
Borne à Terre (GND)  
Remote Terminal (REM)  
Terminal Remota (REM)  
Borne à Distance (REM)  
A34XP  
A46XP  
5
 
A34XP & A46XP  
Wiring (continued)  
Input Wiring  
Low Level Input (RCA Input)  
Low level (RCA) input is preferred for best performance. Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA  
cable. Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier.  
High Level Input  
High level input should be used when an RCA output is not available from the receiver. Connect the speaker outputs from the receiver to the high level input connector.  
Note: Only connect the low (RCA) or high level input, not both at the same time.  
Connecting Other Amps  
The output signal allows you to conveniently connect other amplifiers to each other.  
Input Wiring  
A34XP & A46XP  
Cableado de Entrada  
Câblage d’Entrée  
6
 
A34XP & A46XP  
Frequency  
Hz.  
Speaker Impedance  
4 Ohms  
Wiring (continued)  
2 Ohms  
8 Ohms  
L
C
L
C
L
C
Speaker Wiring  
80  
4.1mH  
3.1mH  
2.4mH  
1.6mH  
1.2mH  
0.8mH  
0.5mH  
0.41mH  
0.31mH  
0.25mH  
0.16mH  
0.08mH  
1000FF  
800FF  
600FF  
400FF  
300FF  
200FF  
136FF  
100FF  
78FF  
8.2mH  
6.2mH  
4.7mH  
3.3mH  
2.4mH  
1.6mH  
1.0mH  
0.82mH  
0.62mH  
0.51mH  
0.33mH  
0.16mH  
500FF  
400FF  
300FF  
200FF  
150FF  
100FF  
68FF  
50FF  
39FF  
33FF  
22FF  
10FF  
15mH  
12mH  
250FF  
200FF  
150FF  
100FF  
75FF  
50FF  
33FF  
26FF  
20FF  
16FF  
10FF  
5FF  
The Speaker Wiring diagrams illustrate the following four options for connecting speakers and  
subwoofers to the AXP amps:  
100  
130  
10mH  
2 Speakers  
200  
6.8mH  
4.7mH  
3.3mH  
2.0mH  
1.6mH  
1.2mH  
1.0mH  
0.68mH  
0.33mH  
2 Subwoofers  
Bridged Subwoofer  
Tri-Mode  
250  
400  
600  
800  
Note: When running a subwoofer and two full-range speakers together (tri-mode  
operation), high and low pass filters must be used. Failure to install these filters may  
cause damage to the amplifier and/or the speakers.  
1000  
1200  
1800  
4000  
66FF  
44FF  
22FF  
Bridged Subwoofer  
Sonidosbajos en Puente  
Subwoofer En Pont  
2 Subwoofers  
2 Autoparlantes de Sonido Graves  
2 Subwoofers  
2 Speakers  
2 Autoparlantes  
2 Haut-Parleurs  
Tri-Mode  
Tri-Modo  
Tri-Mode  
7
 
A34XP & A46XP  
Cablage  
Energie  
Cableado  
Alimentación  
Borne électrique (+ 12V)  
Terminal Eléctrica (+12V)  
Brancher directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule avec un câble d'alésage  
10.  
Conecte directamente a el terminal positivo (+) de la batería del vehículo de calibre 10 como  
mínimo.  
Borne à Distance (REM)  
Terminal Remota (REM)  
Brancher l'antenne ou la tête d'allumage du amplificateur de le recepteur à la borne à distance.  
Conectar la antena o la cabeza de encendido del amplificador desde el receptor a la terminal  
remota del amplificador.  
Borne à Terre (GND)  
Terminal a Tierra(GND)  
Brancher le châssis à une bonne prise de terre. La connexion à terre doit être un metal propre et  
sans peindre par fournir une bonne connexion électrique. Le câble à terre doit être le plus court  
autant que possible.  
Conectar a una buena toma a tierra del chasis. La conexión a tierra debe ser un metal limpio y sin  
pintar para proveer una buena conexión eléctrica. El cable a tierra debe ser lo más corto posible.  
Fusibles de Rechange  
Fusibles del Reemplazo  
Vous utilisez exclusivement fusibles pointus.  
Use solamente fusibles puntiagudos.  
Câblage d'Entrée  
Cableado de Entrada  
Entrée de Beau Niveau (Entrée RCA)  
Entrada de Bajo Nivel (Entrada RCA)  
C'est préferable l'entrée de beau niveau (RCA), pour avoir le meilleur dégagément. La majorité  
des installations des porte-bagages requient un câble RCA de 15 à 20 pieds, tandis que les  
porte-bagages des pick-ups et les placements au dessous du siège requériront un câble RCA de  
6 à 12 pieds. Vous branchez un câble RCA dès son récepteur à l'entrée RCA de votre  
amplificateur.  
La entrada de bajo nivel (RCA) es preferible por tener el mejor desempeño. La mayoría de las  
instalaciones a los baúles requieren un cable RCA de 15 a 20 pies, mientras que a los baúles de  
las pickups y las instalaciones bajo el asiento requerirán un cable RCA de 6 a 12 pies. Conecte  
un cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.  
Entrada de Alto Nivel  
Entrée d'Haut Niveau  
La entrada de alto nivel debe ser usada cuando no exista una salida RCA disponible en el  
receptor. Conecte las salidas del altavoz desde el receptor al conector de entrada de alto nivel.  
L'entrée d'haut niveau doit être utilisé quand n'existe pas une sortie RCA disponible dans le  
récepteur. Branchez les sorties de haut-parleur dès le récepteur au connecteur d'entrée d'haut  
niveau.  
Nota: Sólo conecte la entrada de bajo nivel (RCA) o alto nivel. No utilice ambas  
simultáneamente.  
Note: Seulement vous branchez l'entrée de bas niveau (RCA) ou d'haut niveau . N'utilisez  
pas les deux à la fois.  
Conexión de Otros Amplificadores  
La señal de salida le permite conectar otros amplificadores entre sí.  
Connection d'Autres Amplificateurs  
Cableado del Altavoz  
Le signal de sortie le permet à vous brancher convenablement d'autres amplificateurs parmi eux.  
Los diagramas de la izquierda ilustran el cableado para conectar altavozes para bajos  
(subwoofers).  
Câbleage du Haut-Parleur  
Les diagrammes de la gauche illustrent le câbleage par brancher hauts-parleurs des bas.  
2 Autoparlantes  
2 Haut-Parleurs  
2 Subwoofers  
Subwoofer En Pont  
Tri-Mode  
2 Autoparlantes de Sonido Graves  
Sonidosbajos en Puente  
Tri-Modo  
Nota: Cuando use juntos un contrabajo y dos altoparlantes de gama completa (operacion  
trimodal), se deben usar filtros de alto y bajo paso. Si no instala estos filtros puede causar dano a  
su amplificador o a sus altoparlantes.  
Note: Lors de lfutilisation simultanee dfun hautparleur tres basses frequences et deux haut-  
parleurs ordinaires (appele fonctionnement trimodal ou a trois voies), vous devez utiliser des  
filtres separateurs passe-bas et passe-haut. Sans ces filtres separateurs, vous risquez  
dfendommager votre amplificateur ou vos haut-parleurs.  
8
 
A34XP & A46XP  
Indicators and Controls  
Control Panel Access  
Indicators and Controls  
Indicadores y Controles  
1. Turn thumbscrew counterclockwise to remove.  
Indicateurs et Contrôles  
2. Gently push down on the thumbscrew to lift the front edge of the control door.  
3. Lift and remove the control door.  
Note: An optional Allen-head screw (with wrench) is included and can be used in place of  
the thumbscrew.  
Crossover  
Adjust the crossover to accommodate your chosen installation method:  
LPF (low pass filter) - Select this filter when the amplifier will be driving woofers or  
subwoofers.  
FULL - Crossover mode is not active; amplifier is in “full range” mode.  
HPF (high pass filter) - Select this filter when the amplifier will be driving full range/separate  
speakers, and you want to limit the “bass” going to these speakers.  
Tri-Mode/Three-Channel Operation  
An amplifier is usually configured for tri-mode operation when you want to use one amplifier to  
drive a pair of front speakers and subwoofer(s). In other words, use it when you want to drive a  
complete system with one amp. Your Jensen amplifier is capable of tri-mode operation.  
Important: Tri-mode operation requires using “passive crossovers”. These crossovers are  
available at your local retailer or install shop. Failure to install these filters may damage  
your amplifier and/or your speakers.  
Control Panel Access  
Acceso Del Panel De Control  
Accès De Pupitre De Commande  
Power / Protect Light  
A dual status LED indicator illuminates red or green to indicate the status of the amplifier.  
Green - Power applied; ON  
Red - Protection circuit activated; STANDBY  
Level  
The input level control matches the output of your radio to the input of the amplifier. After the  
installation is complete, make sure the input level control on the amplifier is turned down all the  
way (counterclockwise or all the way to the left).  
Play a tape or CD (make sure bass and treble settings or EQ are flat) and turn the volume up  
slowly until you just start to hear distortion. Back the volume down just a bit. On the amplifier,  
slowly turn up the input level control (clockwise or to the right) until you just start to hear  
distortion, and back it down a bit. Now your radio and amplifier levels are matched.  
Bass Boost  
The bass control increases the volume of the bass at 45 Hz by up to 18 db. Use very carefully!  
9
 
A34XP & A46XP  
Indicateurs et Contrôles  
Accès De Pupitre De Commande  
Indicadores y Controles  
Acceso Del Panel De Control  
Tournez la vis à direction gauche à extrait. Appuyez la vis pour soulever le bord principal de la porte  
de la commande. Soulevez et retirez la porte de commande.  
Dé vuelta al tornillo a la dirección izquierda para quitar. Empuje en el tornillo para levantar el borde  
delantero de la puerta del control. Levante y quite la puerta del control.  
Note: Une vis tête-Allen facultative est incluse et peut être utilisée au lieu de la vis de la pouce.  
Nota: Un tornillo Allen opcional es incluido y se puede utilizar en lugar del tornillo de pulgar.  
Filtrage (X-Over)  
Cruce (X-Over)  
Réglez le dispositif de filtrage en fonction du type d’installation choisi.  
Regule el cruce para adecuarlo al método de instalación seleccionado.  
LPF (Filtre passe-bas) - Choisissez ce filtre si l’amplificateur doit être raccordé à des haut-  
parleurs de graves ou d’extrêmes graves.  
LPF–(Filtro de paso bajo) - Seleccione este filtro cuando el amplificador vaya a accionar bajos  
y contrabajos.  
FULL - Le filtre est mis hors fonction et l’amplificateur rehausse l’ensemble des fréquences.  
FULL–El cruce no está activo, y el amplificador está en el modo “rango total”.  
HPF (Filtre passe-haut) - Choisissez ce filtre si l’amplificateur est raccordé à des haut-parleurs  
fonctionnant sur l’ensemble des fréquences ou à des haut-parleurs supplémentaires et si vous  
voulez limiter la puissance des graves dirigées vers ces haut-parleurs.  
HPF–(Filtro de paso alto) - Seleccione este filtro cuando el amplificador vaya a accionar  
altoparlantes de rango completo/separados, y desea limitar los “bajos” que van a estos  
altoparlantes.  
Utilisation en Mode Triple / à Trois Canaux  
Operación Modo Triple/Tres Canales  
Un amplificateur doit habituellement être configuré en mode triple s’il doit être raccordé à une paire  
de hautparleurs avant et à un ou plusieurs haut-parleurs d’extrêmes graves, comme dans le cas du  
raccordement d’un amplificateur à un système complet. Votre amplificateur Jensen peut être utilisé  
en mode triple.  
Un amplificador está usualmente configurado para trabajar en el modo triple cuando desea usar un  
amplificador para accionar un par de altoparlantes frontales y contrabajo(s). En otras palabras,  
cuando desea accionar un sistema completo con un amplificador. Su amplificador Jensen es capaz  
de operar en el modo triple.  
Important: Le mode triple nécessite l’utilisation de filtres passifs. Ces filtres sont offerts par votre  
détaillant local ou par l’atelier de montage. Si ces filtres ne sont pas installés, votre amplificateur et/ou  
vos haut-parleurs risquent d’être endommagés.  
Importante: La operación en el modo triple requiere el uso “de cruces pasivos”. Estos cruces están  
disponibles donde su vendedor local o en el taller de instalación. Si no instala estos filtros puede  
dañar su amplificador y/o sus altoparlantes.  
Lumière d'Energie / Protection  
Luz de Energía / Protección  
Un indicateur LED d'état duel émet une lumiére rouge ou verte par indiquer l'état du amplificateur.  
Un indicador LED de estado dual emite una luz roja o verde para indicar el estado del amplificador.  
Verte - Energie fournie. Mise en marche (ON).  
Rouge -Circuit de protection activé en attente (STAND BY).  
Verde - Energía aplicada; ENCENDIDO (ON)  
Rojo - Circuito de protección activado; EN ESPERA (STANDBY)  
Niveau  
Control de Nivel de Entrada  
Le commande de niveau d'entrée egalise la sortie de votre radio avec l'entrée du amplificateur  
Après que l'installation se compléte, vous vous assurez que le commande de niveau d'entrée dans  
l'amplificateur est tourné complétement vers la gauche.  
El control de nivel de entrada iguala la salida de su radio con la entrada del amplificador. Después  
que la instalación se complete, asegúrese de que el control de nivel de entrada en el amplificador  
esté girado completamente hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).  
Vous mettez une cassette ou un disque compact (vous vous assurez que les contrôles de bas et  
aigus sons ou EQ sont aussi plats) et augmentez le volume lentement jusqu'à qu' à peine vous  
commencez à entendre une distorsion. Vous disminuez un peu le volumen. Dans l'amplificateur,  
augmentez lentement le contrôl de niveau d'entrée (dans le sens des aiguilles de l'horloge ou vers la  
droite) jusqu'à qu'à peine vous commencez à entendre une distorsion, et vous disminuez un peu .  
Maintenant les niveaux de votre radio et votre amplificateur sont égalés.  
Ponga un caset o CD (asegúrese que los controles de graves y agudos o EQ estén planos  
también) y suba el volumen lentamente hasta que apenas empiece a oír una distorsión. Retroceda  
un poco el volumen. En el amplificador, lentamente suba el control de nivel de entrada girándolo  
hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj ) hasta que apenas empiece a oír una  
distorsión, y retrocédalo un poco. Ahora los niveles de su radio y su amplificador están igualados.  
Bajos (Bass)  
Bas (Bass)  
El control de bajos incrementa el volumen de éstos en 45 Hz por encima de 18 db. ¡Úselo  
cuidadosamente!  
Le contrôle de bas augmente le volume des bas en 45 Hz jusqu'à 18 db. Vous utilisez -le  
soigneusement!  
10  
 
A34XP & A46XP  
Testing  
Specifications  
AXP Series Two-Channel Amplifiers  
Before you finish the installation, you should perform the following tests to make sure the wiring is  
correct and everything is operating properly.  
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz-20kHz, ±0.5 dB  
Signal to noise ratio @ rated power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>100 dB  
Channel separation @ ref. power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65 dB, 1 kHz  
THD & IMD @ ref. power into 2 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%  
Speaker output impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 ohms  
Input Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 k ohms  
Bass boost center frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz  
Crossover slope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dB/octave, Butterworth  
Power requirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4 VDC (10.8-15.6VDC allowable)  
Reconnect Battery  
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.  
Test Power Wiring  
1. Turn on the receiver, but do not turn up the volume. The amplifier power light should come  
on. If not, check the REM and +12V wires.  
2. Turn up the receiver volume slightly. All speakers should operate. If not, check wiring  
connections at amplifier and speakers.  
A34XP  
Power output @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watts per channel RMS, < 0.5% THD  
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Watts per channel RMS, < 0.8% THD  
(4 ohms) bridged. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Watts per channel RMS, < 0.8% THD  
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Test Speaker Connections  
These tests make sure the speakers are connected properly. If speakers don’t play at all, one (or  
both) speaker wires may be disconnected.  
A46XP  
Troubleshooting  
Power output @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Watts per channel RMS, < 0.5% THD  
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Watts per channel RMS, < 0.8% THD  
(4 ohms) bridged. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Watts per channel RMS, < 0.8% THD  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
Amplifier does not operate  
(power LED not on) when  
vehicle and radio are on  
No power to +12V terminal  
Repair wire or connections  
No power to remote wire with  
radio on  
Check connections to radio with test light  
Warranty  
Limited One-Year Warranty (USA and Canada)  
Fuse blown  
Check fuse  
Volume needs to be turned up Input level control too low  
too high for amplifier to work  
Adjust input level control to higher setting  
Length of Warranty: This warranty from Audiovox Electronics Corporation shall be in effect for a period of one year from the date  
of the first consumer purchase.  
Radio volume is too sensitive Input level control too high  
Adjust input level control to lower setting  
Check power wire connections  
Blows fuses  
Power wires hooked up  
incorrectly  
Persons Protected: This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of  
purchase from an authorized Jensen dealer is presented whenever warranty service is required.  
Speakers blown or defective  
Check speakers  
What is Covered: Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product.  
The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect, product modification, improper installation,  
incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during  
shipment (claims must be presented to the carrier); elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased  
outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed.  
Engine noise (ignition noise/  
static or alternator whine)  
Improper ground connections; Reroute RCA away from main power wires  
ground loop(s)  
Reroute RCA cable  
Make sure amplifier is grounded to a clean, solid  
part of the chassis/frame  
How You Can Get Service:  
U.S. Purchasers: Please telephone Jensen at 1-800-323-4815 We will either inform you of the name and address of an authorized  
Jensen repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center. Canadian  
Purchasers: The product should be returned to the Jensen dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or  
arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it should be packed securely. The original dated bill of sale  
must always be included with the product as proof of warranty coverage.  
Protect light comes on, and  
amplifier shuts down  
Amplifier is in thermal  
protection  
Let amplifier cool down before attempting to turn  
back on; some installations may require a fan to  
keep the amplifier cool, especially if you are  
driving subwoofers with the amplifier  
Faulty speaker connection and/ Check speakers and/or crossovers for loose or  
What We Will Pay For: We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor  
costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for warranty service, you must prepay the initial  
shipping charges, but Jensen will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.  
or crossover  
bad connections  
Low battery voltage  
Make sure you are getting between 10.8 and  
15.6 volts to the amplifier with a digital multimeter  
measured at the amplifier  
Exclusion of Certain Damages: THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM, OR REMEDY IN CONTRACT OR  
TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM COMPANY’S NEGLIGENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR  
REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE  
SALE OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES.  
Speaker impedance less than If you are using four ohm speakers, you cannot  
two ohms  
have more than two speakers wired in parallel;  
amplifier will not operate into two ohms bridged  
No output on channels  
Speaker wires not connected to Refer to owner’s manual for proper installation  
speakers properly  
procedures  
Some states and/or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province.  
Input hooked up incorrectly  
11  
 
A34XP & A46XP  
Preuves  
Spécifications  
Amplificateurs à deux canaux de série AXP  
Avant finir l'installation vous devez faire la preuve suivante: pour que vous vous assurez que le  
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz à 20kHz, ±0,5 dB  
Rapport signal/bruit à la puissance normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >100dB  
Séparation de canal à la puissance de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65dB, 1kHz  
DHT & DMI à la puissance de référence (2 ohms). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%  
Impédance des sorties des enceintes de forte puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 à 4 ohms  
Impédance des entrées de forte puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47k ohms  
Amplification des graves de fréquence central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz  
Pente de cruisement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dB/octave, Butterworth  
Exigences de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,4VDC (10,8 à 15,6VDC allowable)  
câblage est convenablement fait et que tout est en agissant de façon appropié.  
Brancher de Nouveau la Batterie  
Quand le câblage est complètement fait, brancher de nouveau la borne négative de la batterie.  
Epreuve le Câblage d'Energie  
1. Mise en marche le récepteur mais n'augmente pas le volume. La lumière d'energie du  
amplificateur devrait s'allumer. Si ne s'allume pas, révise le REM et le câble + 12 V.  
A34XP  
2. Vous augmentez le volune du récepteur et tous les parlants devraient être en action. Sinon  
révise les connexions du clâvage dans l'amplificateur et les hauts-parleurs.  
Puissance de sortie @ 14,4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Watts par canal RMS, < 0.5% THD  
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watts par canal RMS, < 0.8% THD  
(4 ohms) en pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Watts par canal RMS, < 0.8% THD  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Epreuve les Connexions du Clâvage  
Celle- ci épreuves assurent que les hauts-parleurs sont branchés convenablement. Si les hauts-  
parleurs ne s'écoutent pas, un ou les deux câbles des hauts-parleurs peuvent être déconnectés.  
A46XP  
Puissance de sortie @ 14,4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Watts par canal RMS, < 0.5% THD  
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Watts par canal RMS, < 0.8% THD  
(4 ohms) en pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Watts par canal RMS, < 0.8% THD  
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Localisations de Problèmes  
Problème  
Motif possible  
Correction  
L'amplificateur ne marche  
pas (LED n'est pas allumé), terminale + 12 V  
quand le véhicule et la radio  
Il n'y a pas courant dans la  
Réparer le câble ou les connexions  
Garantie  
Le câble à distance n'a pas  
d'alimentation  
Fusible brûlé  
Verifier les connexions à la radio avec une lumière de  
preuve  
Garantie Limitée d'Un An (Etats-Unis et Canada)  
sont en fonctionant  
Terme de la garantie: Cette garantie de Audiovox Electronics Corporations prendra effet par une période d'un an des la date de  
la première achat du consommateur.  
Changer le fusible  
Il est nécessaire augmenter Le contrôle de niveau d'entrée est Ajuster le contrôle de niveau d'entrée  
le volume très haut  
Gens protégés: Cette garantie sera de saisie par le propietaire original pendant la période de garantie toujours que se présent  
une facture avec la date d'achat à un distributeur Jensen autorisé quand vous exigez le service de garantie.  
très bas  
Le volume de la radio est  
trop sensible  
Le contrôle de niveau d'entréé est Ajuster le contrôle de niveau d'entrée plus bas  
très haut  
Ce que couvre la garantie: Sauf le spécifié dessous, cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de main-d'oeuvre dans  
le produit. La garantie ne couvre pas le suivant: dommages résultants d' accidents, mauvais usage, abus, négligence, modification  
du produit, installation incorrecte, voltage de ligne incorrect, réparations non autorisé ou défauts en suivre les instructions fournis  
dans ce produit; dommages passés pendant l'envoi (les réclamations doivent être realisés au transporteur); élimination de la  
statique du vehicule ou des autres intérferences electroniques; n'importe quel produit acheté hors des Etats-Unis ou Canada, ou  
dans le quel le nombre de la serie a été altéré, modifié ou effacé.  
Fusibles brûlés  
Les câbles d'alimentation sont  
connectés en forme incorrecte  
Verifier la connexion des câbles d'alimentation  
Hauts-parleurs brûlés ou  
endommagés  
Réviser les hauts- parleurs  
Comme utilisé le service: Acheteurs dans les Etats-Unis: S'il vous plaît téléphonez-vous à Jensen au nombre 1-800-323-4815.  
Nous vous allons informer le nom et l'adresse du service de réparation, lequel le vous fournira le service de réparation du  
produit ou le recommendera que vous l'envoye à un Centre de Service de l' usine. Acheteurs de Canada: Le produit devra être  
envoyé de nouveau au distributeur Jensen où a été acheté et ce distributeur fera le service ou decidera la reparation du produit. Si  
on se réquérira l'envoie du produit , le même devra être emballé avec assurance. La facture original avec la date de vente doit être  
incluie avec le produit comme preuve de la couverture de la garantie.  
Bruit du moteur (Bruit/  
Perturbations statiques du  
allumé ou cri perçant du  
alternateur)  
Connexions à terre inadéquates;  
courbes à terre  
Eloigner le câble RCA des câbles principals d'alimentation  
Directioner de nouveau le câble RCA  
Assurer que l'amplificateur est branché à terre à une partie  
nettoyage et solide du châssis/armature  
La lumière protectrice  
s'allume et l'amplificateur  
s'éteine  
L'amplificateur est en protection  
thermique  
Laisser que l'amplificateur se refroid avant d'allumer de  
nouveau; quelques-unes installations peuvent requérir un  
ventilateur par mantenir l'amplificateur frais spécialement  
si vous êtes en transmettant haut-parleur des bas avec  
l'amplificateur  
Ce que nous couvrirons: Nous payerons tous les frais de main-d'oeuvre et de materiaux qui exige la réparation du produit, mais  
vous devrez payer n'importe qui coût de main-d'oeuvre par la d'installation ou installation du produit. S'il doit être envoyé par  
effectuer son reparation, vous devrez payer d'avance les dépenses d'envoi initials, mais Jensen payera les frais de renvoi si la  
denrée se restituer dans les Etats-Unis ou le Canada.  
Connexion ou crousement  
mauvaises dans l'haut-parleur  
Voir si les hauts-parleurs et/ou les crousements ont  
connexions lâches ou mauvaises  
Exclusion de certes dommages: CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX APPAREILS NI AUX PIÈCES ENDOMMAGÉS  
LORS D'ALTÉRATIONS, D'UNE MAUVAISE MANIPULATION OU UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN ACCIDENT, NI  
SUITE À UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UNE RÉPARATION NON AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET A  
PRÉSÉANCE SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, FORMELLES OU TACITES, INCLUANT SANS AUCUNE  
RESTRICTION, LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET LES APTITUDES À UN BUT  
PARTICULIER, AINSI QUE TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, DROIT, RÉCLAMATION OU RECOURS AU SEIN D’UN  
CONTRAT OU D’UN ACTE DÉLICTUEL, RÉEL OU IMPUTÉ. PERSONNE NE PEUT ASSUMER, À LA PLACE DE LA  
COMPAGNIE, QUELCONQUE RESPONSABILITÉ SE RAPPORTANT À LA VENTE DE CET APPAREIL. LA COMPAGNIE NE  
SERA, EN AUCUN TEMPS, TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRETS DIRECTS OU INDIRECTS.  
Voltage bas de la batterie  
S'assurer que l'amplificateur porte entre 10,8 et 15,6 volts  
avec un multimètre digital que messure l'amplificateur  
L'impédance du haut-parleur est de Si vous utilisez hauts-parleurs de 4 ohms vous ne pouvez  
2 ohms  
pas avoir plus de deux hauts-parleurs connectés en  
parallèle. L'amplificateur ne fonctionnera pas avec 2 ohms  
en pont  
Les conduites n'opérent pas Les câbles sont mauvais branchés Rapporter au manuel du propriétaire par les méthodes  
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas les restrictions en matière de durée des garanties implicites et/ou ne  
permettent pas les exclusions ou les restrictions en matière de dommages consécutifs ou indirects; il se peut donc que les  
restrictions et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.  
avec l'haut-parleur  
d'installation adéquats  
L'entrée n'est pas bien branchée  
12  
 
A34XP & A46XP  
Pruebas  
Especificaciones  
Amplificadores de dos canales de la serie AXP  
Antes de finalizar la instalación, usted debe realizar la siguiente prueba para asegurarse que el  
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20kHz, ± 0.5 dB  
Señal por ruido de radio @ Corriente promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >100 dB  
Separación de canal @ Ref. Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65 dB, 1 kHz  
THD & IMD @ ref. corriente a 2 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%  
Impedancia del salida del altavoz de alta potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 a 4 ohmios  
Impedimento de entradas de alta potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47k ohmios  
Sobreamplificación del bajo de frecuencia central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz  
Pendiente de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dB/octavo, Butterworth  
Requisitos de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4VDC (10.8 a 15.6VDC permitido)  
cableado esté correctamente realizado y que todo está operando correctamente.  
Reconectar la Batería  
Cuando el cableado esté totalmente realizado, reconecte el terminal negativo de la batería.  
Pruebe el Cableado de Energía  
1. Prenda el receptor pero no suba el volumen. La luz de encendido del amplificador debería  
encenderse. Si no lo hace, revise el terminal remoto (REM) y el cable +12V.  
A34XP  
2. Suba ligeramente el volumen del receptor. Todos los parlantes deberían estar operando. Si  
no, revise las conexiones del cableado entre amplificador y los altavoces.  
Potencia de salida @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Vatios por canal RMS, < 0.5% THD  
(2 ohmios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD  
(4 ohmios) distribuidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD  
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Pruebe las Conexiones del Altavoz  
Estas pruebas aseguran de que los altavoces estén conectados correctamente. Si los altavoces  
no suenan, uno o ambos cables de los altavoces pueden estar desconectados.  
A46XP  
Potencia de salida @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz  
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vatios por canal RMS, < 0.5% THD  
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD  
(4 ohms) distribuidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD  
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)  
Localización de Problemas  
Problema  
Causa posible  
Corrección  
El amplificador no funciona No hay corriente en el terminal +12V Revisar cable o conexiones  
(LED no está encendido)  
cuando el vehículo y la  
radio están funcionando  
El cable remoto no tiene alimentación Verifique las conexiones a la radio con una luz de  
Garantía  
cuando el radio está encendido  
prueba  
Garantía Limitada de Un Año (USA and Canada)  
Plazo de la Garantía: Esta garantía será efectiva por un periodo de un año desde la fecha de la primera compra del consumidor.  
Fusible quemado  
Reemplace el fusible  
Ajuste el control de nivel de entrada  
Es necesario subir el  
volumen muy alto  
El nivel de entrada está muy bajo  
Personas Protegidas: Esta garantía será ejecutable por el propietario original durante el periodo de garantía siempre que se presente  
El volumen del radio es  
demasiado sensible  
El nivel de entrada está muy alto  
Ajuste el control de nivel de entrada más bajo  
Verificar la conexión de los cables de alimentación  
Revise los altoparlantes  
una prueba de la fecha de compra a un distribuidor Jensen autorizado cuando se requiere el servicio de garantía.  
Lo que Cubre la Garantía: Excepto lo especificado abajo, esta garantía cubre todos los defectos en materiales y mano de obra en el  
producto. Lo que sigue no está cubierto: daños resultantes de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, modificación de producto,  
instalación incorrecta, voltaje de línea incorrecto, reparaciones no autorizadas o fallas al seguir las instrucciones provistas en este  
producto; daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben ser realizados al transportador); eliminación de estática del coche u  
otras interferencias electrónicas; cualquier producto comprado fuera de Estados Unidos o Canadá, o en el cual el número de seria ha  
sido desfigurado, modificado o borrado.  
Fusibles quemados  
Los cables de alimentación están  
conectados incorrectamente  
Altoparlantes quemados o dañados  
Ruido del motor (Ruido/  
perturbaciones estáticas  
del encendido ó chillido del  
alternador)  
Conexiones a tierra inadecuadas;  
curvas a tierra  
Aleje el cable RCA de los principales cables de  
alimentación  
Cómo Realizar un Servicio: Compradores en Estados Unidos: Por favor, llame a Jensen al número 1-800-323-4815. Le vamos a  
informar el nombre y dirección de una estación de reparación de Jensen el cual le proveerá del servicio de reparación del producto o le  
recomendará que envíe su producto a un centro de servicio de la fábrica. Compradores de Canadá: El producto deberá ser retornado al  
distribuidor Jensen del cual fue adquirido y ese distribuidor realizará el servicio o acordará la realización del servicio del producto. Si se  
necesitara el envío del producto, el mismo debe ser embalado con seguridad. La factura original con la fecha de venta debe ser incluida  
con el producto como prueba de la cobertura de la garantía.  
Redireccione el cable RCA  
Asegúrese que el amplificador esté conectado a  
tierra a una parte limpia y sólida del chasis o  
carrocería  
La luz protectora se  
prende y el amplificador se térmica  
apaga  
El amplificador está en protección  
Deje que el amplificador se enfríe antes de encender  
nuevamente; algunas instalaciones pueden requerir  
un ventilador para mantener el amplificador fresco  
Lo Que Cubriremos: Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y materiales que requiera la reparación del producto, pero  
usted deberá pagar cualquier costo de mano de obra por la desinstalación o instalación del producto. Si el producto debe ser enviado  
para realizar el servicio, usted debe pagar por adelantado los costos de envío iniciales, pero Jensen pagará los costos del envío de vuelta  
si el producto se devuelve dentro de Estados Unidos o Canadá.  
Conexión o sobremodulación mala en Vea si los altoparlantes o la sobremodulación tienen  
el altoparlante  
conexiones flojas o malas  
Exclusión de Ciertos Daños: ESTA GARANTÍA NO ES APLICABLE AL PRODUCTO O PIEZA DEL PRODUCTO QUE HAYAN SIDO  
DAÑADOS POR ALTERACIONES, MAL MANEJO, MAL USO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, INSTALACIÓN INADECUADA O  
REPARACIÓN NO AUTORIZADA. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIERA Y TODAS LAS DEMÁS  
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A MANERA DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE  
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A LOS FINES ESPECÍFICOS Y A CUALQUIER OBLIGACIÓN, RESPONSABILIDAD,  
DERECHO, RECLAMACIÓN O RECURSO CONTRACTUAL O EN MATERIA DE HECHOS ILÍCITOS, YA SEA QUE SURJA O NO DE  
LA NEGLIGENCIA, REAL O IMPUTADA, DE LA COMPAÑÍA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO A  
ASUMIR EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE  
PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERA RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS.  
Voltaje bajo de la batería  
Asegúrese de que el amplificador alcance entre 10, 8  
y 15,6 voltios con un multímetro digital que mida la  
tensión del amplificador  
La impedancia del altoparlante es de Si usa altoparlantes de 4 ohmios no puede tener más  
menos de 2 ohms  
de dos altoparlantes conectados en paralelo. El  
amplificador no funcionará con 2 ohmios en puente  
No operan los canales  
Los cables del altoparlante están  
conectados mal con el altoparlante  
Relea el manual del usuario para los procedimientos  
de instalación apropiados  
Algunos estados y/o provincias no permiten limitaciones en la duración implícita en una garantía y/o no permiten la exclusión o limitación  
de daños fortuitos o consecuentes, de manera que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales  
específicos, y usted puede también tener otros derechos que varíen de estado en estado y provincia en provincia.  
La entrada no está bien conectada  
v.102403  
13  
 

3Com Marine Radio 5101T FB FC User Manual
Acu Rite Weather Radio 00771W User Manual
ADTRAN Switch 1534 PoE User Manual
Advantech Personal Computer PCM 3362 User Manual
AEG Power Supply 6000BP User Manual
Audiovox Automobile Electronics CA 5150 User Manual
Audiovox Automobile Electronics CAMSBAR User Manual
Axis Communications Security Camera M1034 W User Manual
Bacharach Home Security System 2772 0803 User Manual
Bakers Pride Oven Oven ER 1 12 3836 User Manual