ELECTRIC RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-843-0304
or visit our website at...
ESTUFA ELÉCTRICA
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto de características, funcionamiento,
rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico
llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio de internet en:
Table of Contents/Índice...................................... 2
W10181328B
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
elements should never be immersed in water.
and grounded by a qualified technician.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
For self-cleaning ranges –
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
COOKTOP USE
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
E
I
C
D
H
B
F
A
G
A. Oven light (on some models)
B. Surface heating indicator light
C. Left front control knob
D. Left rear control knob
E. Right rear control knob
F. Right front control knob
G. Surface area locator
H. Oven temperature control knob
I. Oven heating indicator light
Cooktop Controls
Coil Elements and Burner Bowls
(on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
WARNING
Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce
excess heat, causing the burner bowl to change color. For more
information, see the “General Cleaning” section.
NOTE: Before removing or replacing coil elements and burner
bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the
Off position.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
To Remove:
1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then
lift it enough to clear the burner bowl.
The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.
Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking
area locator shows which element is turned on. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING
HIGH
RECOMMENDED USE
■
■
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
2. Pull the coil element straight away from the receptacle.
Medium High
Between MEDIUM
and HIGH
■
■
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
MEDIUM
■
■
■
Maintain a slow boil.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and gravies.
3. Lift out the burner bowl.
Medium Low
Between MEDIUM
and LOW
■
■
Stew or steam food.
Simmer.
LOW
■
■
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
5
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
To Replace:
1. Line up openings in the burner bowl with the coil element
receptacle.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the
coil element terminal into the receptacle.
■
■
■
Heats quickly and evenly.
3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it
will go, push down the edge of the coil element opposite the
receptacle.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
■
■
■
Heats slowly and evenly.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of elements
between batches. This allows time for the most recently used
areas to cool.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
■
Center the canner on the element. Canners should not extend
more than ½" (1.3 cm) beyond the element.
Ceramic or
■
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ceramic glass
■
■
Do not place canner on 2 elements at the same time.
Ideal results on low to medium heat
settings.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Copper
■
Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■
■
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■
See stainless steel or cast iron.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Stainless steel
■
■
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven control knob to desired temperature
setting.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
Oven Temperature Control
■
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door and element or
burner cycling may give incorrect readings.
■
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least ½" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven.
6
Positioning Racks and Bakeware
Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
RACKS
■
■
■
Position racks before turning on the oven.
Do not move racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Light colored
aluminum
■
Use temperature and time
recommended in recipe.
■
Light golden crusts
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a
guide.
■
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
■
May need to reduce baking
temperatures slightly.
5
4
3
2
1
■
■
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
■
Brown, crisp
crusts
■
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■
■
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
FOOD
RACK POSITION(S)*
■
Little or no bottom
browning
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or 2
Stainless steel
■
May need to increase baking time.
Follow manufacturer’s instructions.
Yeast breads, casseroles, meat and
poultry
2
■
Light, golden
crusts
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3
■
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■
■
*On models with the CleanBake™ feature, foods may be placed
on a lower rack position.
■
Crisp crusts
BAKEWARE
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so
allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use
the following chart as a guide.
■
Brown, crisp
crusts
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
Meat Thermometer
2
Side by side or slightly staggered.
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are
cooked to the desired degree of doneness. The internal
temperature, not appearance, should be used to determine
doneness. A meat thermometer is not supplied with this
appliance. Follow manufacturer's directions for using a meat
thermometer.
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
7
To Broil:
1. Position food on grid in the broiler pan then place it in the
Oven Vent
center of the oven rack.
2. Close the door.
A
3. Push in and turn oven control knob to BROIL.
4. After broiling, turn the oven control knob to OFF.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
element. Times are guidelines only and may need to be adjusted
for individual foods and tastes. Recommended rack positions are
numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
“Positioning Racks and Bakeware” section.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
COOK TIME
RACK
POSITION
(in minutes)
FOOD
Side 1
Side 2
Steak
Baking and Roasting
1" (2.5 cm) thick
medium rare
medium
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
8-9
well-done
9-10
Ground meat patties
³ꢀ₄" (2 cm) thick
well-done
To Bake or Roast:
4
4
13-14
20-22
7-8
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
temperature setting. The OVEN HEATING light will turn on
and remain on until the oven reaches the set temperature.
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
10-11
2. Place food in oven. The bake element will turn on and off to
maintain cooking temperature. The OVEN HEATING light will
turn on and off with the element.
Ham slice, precooked
¹ꢀ₂" (1.25 cm) thick
4
4
8-10
5-7
4-5
3-4
3. Turn oven control knob to OFF when finished.
Frankfurters
Broiling
Lamb chops
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when broiling allows more precise control. The lower
the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and
unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook
better at lower broiling temperatures.
1" (2.5 cm) thick
4
14-17
8-9
Chicken
bone-in pieces
boneless breasts
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
■
For best results, use a broiler pan and grid. They are
designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
Fish Fillets
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (0.6-1.25 cm) thick
Fish Steaks
³ꢀ₄-1" (2-2.5 cm) thick
4
4
8-10
4-5
8-9
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order. Ask for
Part Number 4396923.
16-18
■
For proper draining, do not cover the grid with aluminum foil.
The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
■
■
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
■
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake onto the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is
not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe.
8
RANGE CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
BURNER BOWLS
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher). A mild abrasive cleaner
and a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
Cleaning Method:
Porcelain burner bowls
■
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
■
■
■
Warm, soapy water or dishwasher
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617 (not
included):
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
See “Assistance or Service” section to order.
OVEN DOOR EXTERIOR
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,
not directly on panel.
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
See “Assistance or Service” section to order.
■
Warm, soapy water:
OVEN CAVITY
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Oven cleaner: Follow product label instructions.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Cleaning Method:
■
Steel-wool pad
■
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN AND ROASTING RACKS
■
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
Cleaning Method:
Steel-wool pad
See “Assistance or Service” section to order.
COIL ELEMENTS
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
For more information, see “Coil Elements and Burner Bowls.”
Cleaning Method:
■
Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements
are cool.
9
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt maximum appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are in the Off position.
To Replace Oven Light::
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove screw and clip to release bulb protector in the back
of the oven.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
A
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
B
C
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
A. Bulb protector
B. Screw
C. Clip
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb protector. Place clip over the bulb
protector and screw into place.
5. Plug in range or reconnect power.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
■
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
Nothing will operate
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Excessive heat around cookware on cooktop
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop will not operate
■
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
10
■
■
■
■
■
■
Are the racks positioned properly?
Cooktop cooking results not what expected
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
■
■
■
■
Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C).
On coil element models, is the element inserted properly?
See “Coil Elements and Burner Bowls” section.
Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Oven will not operate
■
■
■
Is the oven tempeature knob set correctly?
Slow baking or roasting
See “Oven Temperature Control” section.
■
■
■
■
■
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Oven indicator lights flash
Is there proper air circulation around bakeware?
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Do the OVEN HEATING indicator lights flash?
See “Assistance or Service” section.
Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
Baking results not what expected
Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Has the oven door been opened while cooking?
Peeking into the oven while cooking releases oven heat and
can result in longer cooking times.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
■
■
■
■
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Amana® designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Amana® designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new Amana®
appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Amana®
Appliances with any questions or concerns at:
In the U.S.A.
For assistance, installation or service call Amana® Appliances toll
Amana Customer Service
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
free: 1-800-843-0304.
Our consultants provide assistance with:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
11
AMANA® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Amana”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Amana designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Amana.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Amana servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-843-0304. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
12
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata trasera
quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como causante de
defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■ Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también
mejorará el rendimiento energético.
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS,
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
■ Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
■ Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la
cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes
que están debajo.
■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse
seriamente.
■ Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a
riesgos de electrocución o incendio.
■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
■ Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso
en la estufa sin que se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños sin
supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás
se les debe permitir que se sienten o se paren en parte
alguna de la estufa.
■ Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
de la estufa a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las
unidades exteriores.
■ No remoje los elementos calefactores desmontables -
Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en
el agua.
■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
■ No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción y
dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en
contacto con un técnico competente de inmediato.
■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
■ Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores
podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la
superficie de cocción y las superficies que están frente a la
superficie de cocción.
■ Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los
alimentos.
■ No caliente recipientes sellados de alimentos - La
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y
ocasionar una lesión.
■ Mantenga despejados los conductos de ventilación
del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque
el elemento calefactor caliente en el horno.
Para cocinas con función de autolimpieza -
■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables toquen los elementos
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas
superficies se encuentran los orificios de los conductos de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno.
■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación -
■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en
el filtro.
■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Este manual cubre varios modelos diferentes. La estufa que usted adquirió puede tener algunos o todos los artículos que aparecen a
continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su
modelo.
E
I
C
D
H
B
F
A
G
A. Luz en el horno (en algunes modelos)
B. Luz indicadora de superficie
calentándose
D. Perilla de control posterior izquierda
E. Perilla de control posterior derecha
F. Perilla de control frontal derecha
G. Localizador del área de la superficie
H. Perilla de control de la temperatura del
horno
C. Perilla de control frontal izquierda
I. Luz indicadora de horno calentándose
15
Controles de la superficie de cocción
Para quitar:
1. Empuje el borde del elemento del serpentín hacia el
ADVERTENCIA
receptáculo. Después levántelo lo suficiente como para
despejar el tazón del quemador.
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
2. Jale el elemento del serpentín directamente hacia fuera del
receptáculo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre
HIGH (Alta) y LOW (Baja). Presione y gire hacia un ajuste. En
algunos modelos, el localizador del área de la superficie de
cocción muestra cuál elemento está encendido. Utilice la tabla
siguiente como guía cuando fije los niveles de calor.
3. Levante hacia fuera el tazón del quemador.
AJUSTE
ALTO
USO RECOMENDADO
Para volver a colocar:
■
Para comenzar a cocinar los
alimentos.
1. Alinee las aberturas en el tazón del quemador con el
receptáculo del elemento del serpentín.
■
Para hacer hervir líquidos.
Medio alto
Entre MED (Medio) y
HIGH (Alto)
■
■
Para mantener un hervor rápido.
Para dorar los alimentos
rápidamente o a fuego muy vivo.
MED (Medio)
■
■
■
Para mantener un hervor lento.
Para freír o sofreír los alimentos.
Para cocer sopas y salsas.
2. Empuje lentamente la terminal del elemento del serpentín,
sosteniendo este último lo más nivelado que sea posible,
dentro del receptáculo.
Medio bajo
Entre MED (Medio) y
LOW (Bajo)
■
Para guisar o pasar los alimentos
por vapor.
3. Una vez que haya empujado la terminal dentro del
receptáculo lo más adentro que sea posible, empuje hacia
abajo el borde del elemento del serpentín que está opuesto al
receptáculo.
■
■
Para cocinar a fuego lento.
BAJO
Para mantener el alimento
caliente.
Envasado casero
■
Para derretir chocolate o
mantequilla.
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores exteriores entre cada lote. Esto le da
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Elementos de los serpentines y tazones
para quemadores
■
Coloque en el centro del elemento el recipiente para
envasado. Los recipientes para envasado no deberán
extenderse más de ½" (1,3 cm) fuera del elemento.
(en algunos modelos)
Los elementos de los serpentines deberán estar nivelados para
obtener resultados óptimos de cocción. Cuando están limpios,
los tazones para quemadores reflejan de nuevo el calor hacia el
utensilio de cocción. También ayudan a atrapar los derrames.
■
■
No coloque el recipiente para envasado sobre 2 elementos a
la vez.
Para obtener más información, póngase en contacto con el
departamento de agricultura de su localidad. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para enlatado casero.
Los utensilios de cocina no deberán extenderse más de
½" (1,3 cm) fuera del elemento del serpentín. Si el utensilio de
cocina está desparejo o es muy grande, puede producir calor en
exceso, lo que causará que el tazón del quemador cambie de
color. Para obtener mayor información, vea la sección “Limpieza
general”.
NOTA: Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de los
serpentines y los tazones de los quemadores, asegúrese de que
estén fríos y de que las perillas de control estén en la posición de
apagado.
16
Utensilios de cocina
USO DEL HORNO
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos encima de un
área de cocción de superficie, elemento o quemador de
superficie caliente.
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando éste tiene suciedad profunda.
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Las superficies ásperas pueden rayar la superficie de cocción o
las parrillas. El aluminio y el cobre pueden emplearse como
núcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocción o las parrillas.
Control de temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno, ya que el abrir la puerta del mismo y el elemento o el
quemador cuando esté en un ciclo pueden dar una lectura
incorrecta.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
El horno provee temperaturas precisas; aún así, puede cocinar
más rápido o más despacio que su horno anterior.
Para fijar la temperatura del horno:
Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición de
temperatura deseada.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
Papel de aluminio
UTENSILIO DE
COCINA
CARACTERÍSTICAS
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
del fondo del horno, no lo forre con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Aluminio
■
■
■
Calienta rápida y uniformemente.
■
Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda
la parrilla con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
con libertad.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de las tareas
culinarias.
■
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el papel de aluminio sea por lo menos ½" (1,3 cm)
más grande que el recipiente de hornear y que los bordes
estén doblados hacia arriba.
Hierro fundido
■
■
■
Calienta lenta y uniformemente.
Bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
Cerámica o
cerámica
vitrificada
■
■
Siga las instrucciones del fabricante.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del horno.
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
■
■
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
PARRILLAS
■
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
Cobre
Calienta muy rápida y uniformemente.
■
No retire las parrillas con los utensilios para hornear sobre
ellas.
Loza de barro
■
■
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
■
Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente
ilustración y tabla.
Acero o hierro
fundido
esmaltado de
porcelana
■
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
5
4
3
2
1
Acero
inoxidable
■
■
Calienta rápidamente pero no
uniformemente.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
17
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
ALIMENTO
POSICIÓN
(POSICIONES) DE
LA PARRILLA*
Asados grandes, pavos, pasteles de
1 ó 2
Cerámica de gres/
Piedra para hornear
■
■
Siga las instrucciones del
fabricante.
ángel, roscas Bundt, panes rápidos, pays
■
Cortezas crujientes
Panes de levadura, guisados, carne
y aves
2
Utensilios de vidrio
resistentes al horno,
cerámica vitrificada o
cerámica
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles
2 ó 3
*En los modelos con la característica CleanBake™, puede
colocarse el alimento sobre la posición más baja de la parrilla.
■
Cortezas doradas,
crujientes
UTENSILIOS DE HORNEAR
El aire caliente debe poder circular alrededor de la comida para
cocinar uniformemente, y de ese modo permitir que haya un
espacio de 2" (5 cm) alrededor del utensilio de hornear y de las
paredes del horno. Use como guía la siguiente tabla.
Termómetro para carnes
Para los modelos que no tengan una sonda de temperatura, use
un termómetro para carnes para determinar si las carnes, aves y
pescado están cocidos al término deseado. Lo que cuenta es la
temperatura interna, no la apariencia. Este electrodoméstico no
viene provisto de un termómetro para carnes. Siga las
instrucciones del fabricante sobre la utilización de un termómetro
para carnes.
NÚMERO DE
CACEROLA(S)
POSICIÓN EN LA PARRILLA
1
Centro de la parrilla.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 ó 4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del otro.
Ducto de escape del horno
A
Utensilios para hornear
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
A. Ducto de escape del horno
UTENSILIO PARA
HORNEAR/
RESULTADOS
RECOMENDACIONES
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
Aluminio de color claro
■
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
■
Cortezas doradas
claras
■
Dorado uniforme
Cómo hornear y asar
Aluminio oscuro y
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o
antiadherente
■
■
■
Puede necesitar reducir un poco
la temperatura para hornear.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
■
Cortezas bien
doradas, crujientes
Para hornear o asar:
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
de temperatura deseada. La luz de OVEN (Horno) se
encenderá y permanecerá encendida hasta que el horno
alcance la temperatura fijada.
■
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Moldes o bandejas
para hornear
■
■
Colóquelos en la tercera
posición inferior del horno.
2. Ponga la comida en el horno. El elemento de hornear se
encenderá y se apagará, para mantener la temperatura de
cocción. La luz de OVEN (Horno) se encenderá y se apagará
con el elemento.
termoaislados
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
■
Poco o nada de
dorado en el fondo
3. Gire la perilla de control del horno a OFF (Apagado) cuando
Acero inoxidable
■
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
haya terminado.
■
Cortezas doradas,
claras
■
Dorado desigual
18
TIEMPO DE
COCCIÓN
Cómo asar
POSICIÓN
DE LA
El asador usa calor radiante directo para cocinar los alimentos.
Para obtener un control más preciso, cambie la temperatura
mientras esté asando. Cuanto más baja sea la temperatura, más
lenta será la cocción. Los cortes más espesos y los pedazos de
carne, pescado y aves con forma irregular se pueden cocinar
mejor a temperaturas para asar más bajas.
ALIMENTOS
(en minutos)
PARRILLA
Lado 1 Lado 2
Chuletas de cerdo
1" (2,5 cm) de grosor
4
4
4
4
20-22
8-10
5-7
10-11
4-5
Rebanada de jamón,
precocida
¹ꢀ₂" (1,25 cm) de grosor
■
Para obtener los mejores resultados, utilice la sartén y la
rejilla para asar provistas. Se han diseñado para drenar el
jugo y ayudar a evitar salpicaduras y humo.
Salchichas
3-4
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
pedido de la misma. Vea la sección “Ayuda o servicio
técnico” para encargarla. Pida la pieza número 4396923.
Chuletas de cordero
1" (2,5 cm) de grosor
14-17
8-9
■
■
■
Para un drenaje adecuado, no cubra la parrilla con papel de
aluminio. La base de la charola puede cubrirse con papel de
aluminio para facilitar la limpieza.
Pollo
piezas con hueso
pechugas sin hueso
3
4
17-20
11-16
17-20
11-16
Recorte el exceso de grasa para reducir las salpicaduras.
Corte la grasa restante en los extremos para evitar que se
curven.
Filetes de pescado
¹ꢀ₄-¹ꢀ₂" (de 0,6 a 1,25 cm)
de grosor
Bistecs de pescado
³ꢀ₄-1" (de 2 a 2,5 cm) de
grosor
4
4
8-10
4-5
8-9
Jale la parrilla del horno hasta la posición de tope antes de
dar vuelta o de quitar los alimentos. Use pinzas para dar
vuelta los alimentos, y así evitar que éstos pierdan el jugo.
Los cortes muy delgados de pescado, aves o carne tal vez
no necesiten darse vuelta.
16-18
■
Después de asar, saque la charola del horno cuando retire la
comida. Si se dejan derrames, éstos se hornearán en la
charola al dejarse en el horno caliente, lo que hará la limpieza
más difícil.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Limpieza general
Antes de asar, coloque la parrilla en su posición según la Tabla
para asar. No es necesario precalentar el horno antes de poner
alimentos a menos que lo recomiende la receta.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados, y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza.
Cómo asar:
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una
esponja o paño suave, a menos que se indique lo contrario.
1. Coloque el alimento sobre en la parrilla, luego colóquela en el
centro de la parrilla del horno.
2. Cierre la puerta.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
3. Empuje hacia adentro y gire la perilla de control del horno
hacia BROIL (Asar a la parrilla).
4. Después de asar a la parrilla, gire la perilla de control del
Los derrames que contienen ácidos, tales como vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe el
electrodoméstico. Es posible que estos derrames dañen el
acabado.
horno a OFF (Apagado).
CUADRO PARA ASAR
Para obtener mejores resultados, coloque los alimentos a
3" (7,0 cm) o más del elemento para asar. Los tiempos son
solamente una guía y pueden necesitar ajustarse para los
alimentos y gustos individuales. Las posiciones de parrilla
recomendadas están numeradas desde la base (1) hasta el tope
(5). Para ver el diagrama, fíjese en la sección “Posición de las
parrillas y los utensilios para hornear”.
Método de limpieza:
■
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo: Limpie cuidadosamente
alrededor de la placa con el número de modelo y de serie
porque el refregar puede borrar los números.
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31682 (no incluido):
TIEMPO DE
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
POSICIÓN
DE LA
PARRILLA
COCCIÓN
ALIMENTOS
(en minutos)
Lado 1 Lado 2
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de horno.
Bistec
1" (2,5 cm) grueso
medio crudo
medio
4
4
4
14-15
15-16
18-19
7-8
8-9
9-10
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegúrese de que las mismas estén en la posición
OFF (Apagado).
bien cocido
Tortitas de carne molida
³ꢀ₄" (2 cm) de grosor
bien cocidas
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
4
13-14
7-8
19
Método de limpieza:
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31682 (no incluido):
■
Agua tibia y jabonosa:
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
CAVIDAD DEL HORNO
PANEL DE CONTROL
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta del
producto.
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paños ásperos o toallas
de papel abrasivas.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
■
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paño suave, no lo haga directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
■
Limpiador multiuso para electrodomésticos, pieza número
31682 (no incluido):
■
Esponja de fibra metálica
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
Método de limpieza:
ELEMENTOS DEL SERPENTÍN
Esponja de fibra metálica
No lo limpie ni lo sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se
quemará cuando se caliente.
Luz del horno
Para obtener más información, vea “Elementos de los
serpentines y tazones para quemadores”.
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios como máximo. Antes de cambiarla, asegúrese de que
el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición de Off (Apagado).
Método de limpieza:
■
Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén
apagadas y que los elementos estén fríos.
Para cambiar la luz del horno:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
TAZONES PARA QUEMADORES
2. Quite el tornillo y el sujetador para liberar el protector del foco
Método de limpieza:
Tazones para quemadores de cromo
en la parte posterior del horno.
Lávelos con frecuencia en agua tibia jabonosa. (No se
recomienda lavar los tazones de cromo en la lavavajillas.) Pueden
usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico
para quitar las manchas rebeldes.
A
Para los tazones que tengan suciedad profunda, coloque una
toalla de papel humedecida con amoníaco en las manchas y
déjelos en remojo por un período corto; luego refriegue
suavemente con un estropajo de plástico.
B
C
■
Agua tibia jabonosa o lavavajillas
■
Limpiador para horno: Siga las instrucciones de la etiqueta
del producto.
■
Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza
N° 31617 (no incluido):
A. Protector del foco
B. Tornillo
C. Sujetador
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para encargarlo.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar el protector del mismo.
Coloque el sujetador sobre el protector del foco y atorníllelo
en su lugar.
Método de limpieza:
■
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o un
estropajo de plástico no abrasivo: Aplique el producto para
limpiar vidrios en una esponja o paño suave, no lo haga
directamente sobre el panel.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
20
Puerta del horno
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de
que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas
instrucciones. La puerta del horno es pesada.
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el
costo innecesario del servicio.
Nada funciona
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
La superficie de cocción no funciona
■
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.
Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el
elemento insertado como es debido?
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para
quemadores”.
Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de
cocina sobre la superficie de cocción
■
¿Son los utensilios de cocina del tamaño correcto?
Use utensilios de cocina que sean más o menos del mismo
tamaño que el área, el elemento o el quemador de la
superficie de cocción. Los utensilios no deben extenderse
más de ¹⁄₂" (1,3 cm) por fuera del área de la superficie de
cocción.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
no son los que se esperaba
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos en el frente de la puerta y sus pulgares en la
superficie interior.
■
■
¿Se está usando el utensilio de cocina adecuado?
Vea la sección “Utensilios de cocina”.
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor
adecuado?
Consulte la sección “Controles de la superficie de cocción”.
■
■
¿Está nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Para los modelos con elementos de serpentines, ¿está el
elemento insertado como es debido?
Vea la sección “Elementos de los serpentines y tazones para
quemadores”.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
El horno no funciona
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
■
■
■
¿Se ha fijado correctamente la perilla de la temperatura
del horno?
Consulte la sección “Control de la temperatura del horno”.
Las luces indicadoras del horno destellan
¿Destellan las luces indicadoras OVEN HEATING (Horno
calentándose)?
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
21
■
■
¿Se han colocado las parrillas en forma adecuada?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
Horneado o asado lento
■
■
¿Se ha precalentado el horno?
Espere que el horno se precaliente antes de colocar los
alimentos en él.
¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del
utensilio para hornear?
Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
¿Circula el aire de manera adecuada alrededor del
utensilio para hornear?
Vea la sección "Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear".
■
¿Está la masa distribuida de manera uniforme en la
charola?
Asegúrese de que la masa esté nivelada en la charola.
■
■
■
¿Se ha usado la cantidad de tiempo adecuada?
■
■
¿Está nivelada la estufa?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura en 25°F (15°C).
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10°F a 30°F (5°C a
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
15°C).
■
¿Se están dorando los bordes de las cortezas demasiado
pronto?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
■
■
■
■
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Amana® están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Amana®.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Amana® en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Amana®
Appliances con sus preguntas o dudas a:
En los EE.UU.
Amana Customer Service
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Para asistencia, instalación o servicio llame sin costo alguno a
Amana® Appliances al: 1-800-843-0304.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de productos.
22
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE AMANA®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada
LP (en lo sucesivo denominado “Amana”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio
designada por Amana. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Amana.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Amana.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. AMANA NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Amana. En
EE.UU., llame al 1-800-843-0304. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
23
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
W10181328B
© 2009
1/09
®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marca registrada/™Marca de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Printed in Mexico
Impreso en México
|