Amana Freezer Deepfreeze Chest Freezer User Manual

Owner’s Manual  
Keep instructions for future reference.  
Keep this manual and your sales receipt together in a safe place  
in case warranty service is required.  
Contents  
Introduction.................................................................2  
Important Safety Information ...................................3-4  
Installation Instructions ...............................................4  
®
Deepfreeze  
Temperature Control...................................................5  
Custom Features ........................................................6  
Hints and Care ........................................................7-9  
Freezing Guidelines.............................................10-12  
Troubleshooting ...................................................13-14  
Warranty ...................................................................16  
Manuel de propriétaire..............................................17  
Manual del Usuario...................................................33  
Chest Freezers  
Questions about your features?  
Please contact us with your model and serial number:  
Maytag Services LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 370  
Cleveland, TN  
37320-2370  
Ph# 1-800-688-9900 in U.S.A.  
1-800-688-2002 au Canada  
WCW Part No. 1-35760-002 rev. 01  
Part No. 12631113  
Form A/11/05  
©2005 Maytag Appliances Sales Co.  
 
Important safety information  
RECOGNIZE SAFETY  
DANGER  
To reduce risk of injury or death,  
follow basic precautions, including  
the following:  
What you need to know  
about safety  
SYMBOLS, WORDS,  
LABELS  
DANGER  
DANGER – Immediate hazards which  
WILL result in severe personal injury  
or death.  
instructions  
IMPORTANT: Child entrapment and  
suffocation are not problems of the  
past. Junked or abandoned freezers  
are still dangerous – even if they sit  
out for “just a few days.If you are  
getting rid of your old freezer, please  
follow the instructions below to help  
prevent accidents.  
Warning  
and  
Important  
Safety  
Instructions appearing in this manual are  
not meant to cover all possible conditions  
and situations that may occur. Common  
sense, caution, and care must be  
exercised when installing, maintaining, or  
operating this freezer.  
WARNING  
WARNING – Hazards or unsafe prac-  
tices which COULD result in severe  
personal injury or death.  
Always contact your dealer, distributor,  
service agent, or manufacturer about  
problems or conditions you do not under-  
stand.  
Before you throw away your old  
freezer:  
CAUTION  
CAUTION – Hazards or unsafe prac-  
tices which COULD result in minor  
personal injury.  
Take off the doors.  
Leave the shelves  
in place so child-  
ren may not easily  
climb inside.  
WARNING  
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your freezer, follow these basic precautions,  
including the following:  
1. Read all instructions before using the freezer.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
4. Check with a qualified electrician if you are not sure this  
appliance is properly grounded.  
14. Install freezer according to Installation Instructions. All  
connections for water, electrical power and grounding must  
comply with local codes and be made by licensed  
personnel when required.  
15. Keep your freezer in good condition. Bumping or dropping  
freezer can damage freezer or cause freezer to malfunction  
or leak. If damage occurs, have freezer checked by quali-  
fied service technician.  
5. DO NOT ground to a gas line.  
6. DO NOT ground to a cold-water pipe.  
7. Freezer is designed to operate on a 115 Volt, 15 amp.,  
60 cycle line. There should be a separate, grounded circuit  
serving this appliance only.  
8. DO NOT modify plug on power cord. If plug does not fit  
electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified  
electrician.  
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.  
17. Always read and follow manufacturer’s storage and ideal  
environment instructions for items being stored in freezer.  
18. Do not use any electrical device or any sharp instrument  
when defrosting your freezer.  
19. Do not operate the freezer in the presence of explosive  
fumes.  
9. DO NOT use a two-prong adapter, extension cord or power  
strip.  
20. Do not store flammable substances near or in this appliance.  
10. DO NOT remove warning tag from power cord.  
11. DO NOT tamper with freezer controls.  
12. DO NOT service or replace any part of freezer unless  
specifically recommended in Owner’s Manual or published  
user-repair instructions. DO NOT attempt service if instructions  
are not understood or if they are beyond personal skill level.  
13. Always disconnect freezer from electrical supply before  
attempting any service. Disconnect power cord by grasping  
the plug, not the cord.  
21. After your freezer is in operation, do not touch the cold sur-  
faces in the freezer compartment, particularly when hands  
are damp or wet. Skin may adhere to these extremely cold  
surfaces.  
22. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed  
cabinet. It is designed for freestanding installation only.  
23. Children should not climb, hang or stand on any part of the  
freezer.  
Save these instructions  
3
 
Important safety  
information  
Installation instructions  
REMOVE PACKING  
MATERIALS:  
CHOOSE FREEZER  
This appliance is equipped with a three-  
prong grounding plug for your protection  
against possible electrical shock hazards.  
LOCATION:  
1. Locate the freezer in  
a
safe place,  
Remove materials, tape and labels  
before using the freezer.  
indoors, away from direct sunlight or  
heat sources such as a range, dish-  
washer, laundry equipment, heat  
vents or radiator.  
It must be plugged into  
a
grounding  
receptacle. Where a standard two-prong-  
wall receptacle is encountered, it is the  
personal responsibility and obligation of  
the customer to have it replaced with a  
properly grounded three-prong wall  
receptacle. Do not under any circum-  
stances, cut or remove the third (ground)  
prong from the power cord. Do not use an  
adapter plug.  
Do not use sharp instruments, rubbing  
alcohol, flammable fluids or abrasive  
cleaners. These can damage the  
material.  
2. DO NOT store flammables such as  
gasoline near the freezer.  
3. Check the strength of the floor. It  
Clean your freezer before using it:  
should hold the weight of  
loaded freezer.  
a
fully  
1. Use a sponge, cloth or paper towel  
and mild detergent in warm water to  
clean outside and inside of freezer,  
door liner and gasket.  
4. Allow at least 3" (7.5 cm) on all sides to  
allow for proper air circulation around  
the freezer.  
Power supply cord with  
three-prong grounding plug  
5. If the freezer is to be against a wall, you  
might want to leave extra space on the  
hinge side so the lid can be opened  
wider.  
2. Rinse and dry thoroughly.  
6. If the location selected for your freezer  
is damp or moist, as in some base-  
ments, place freezer on wooden  
blocks (at least 2 or 3 boards under  
the entire length of the freezer are  
needed for adequate support).  
7. The freezer must be level for proper  
operation.  
8. DO NOT install the freezer on a car-  
peted floor.  
Grounding type  
wall receptacle  
9. This freezer is designed to operate at a  
household temperature of 40° to 90° F  
(4° to 32° C).  
4
 
Temperature control  
NOTE: If the freezer is laid on its side  
during shipping or transport, place the  
freezer upright and wait 12 hours before  
plugging it in. This prevents damage to  
the freezer.  
Initial control setting:  
Adjusting the control:  
1. Set the freezer control on 4.  
1. Set household thermometer snugly  
between frozen packages or place  
thermometer in a glass of vegetable  
oil, placed in freezer (vegetable oil will  
not freeze).  
2. Allow the freezer to cool 6 to 8 hours  
before filling with frozen food. Let the  
freezer cool overnight before adding  
large amounts of unfrozen food.  
Never add more than 2 to 3 pounds of  
unfrozen food per cubic foot of freezer  
space.  
• Thermometer should be designed for  
use with freezer.  
Temperature control  
knob  
• Thermometer should read tempera-  
tures ranging from -5° to 50°  
(-21° to 10° C).  
3. 24 hours after adding food, adjust  
control as desired.  
F
The temperature control knob  
is located on the outside of  
the freezer cabinet on the  
lower right side. To adjust  
the temperature control,  
place a flat-bladed screw-  
driver or coin into slot and  
turn to the desired setting.  
NOTE: When the freezer is first started,  
the compressor will run constantly until  
the cabinet is cooled. This may take up to  
6-8 hours or longer, depending on room  
temperature and the number of times the  
freezer is opened.  
2. Wait 5 to 8 hours.  
3. Check temperature.  
Temperature should read 0° F (-18° C)  
or slightly below.  
4. If temperature is not in range, adjust  
control only one number at a time.  
The outside of your freezer may feel  
warm. This is normal. The freezer’s  
design and main function is to remove the  
heat from packages and air space inside  
the freezer. This heat is transferred to the  
room air, so the outside of the freezer may  
feel warm.  
The freezer temperature control uses a  
range of settings from 0 to 7. When set at  
zero the freezer is OFF–it does not cool  
or maintain a cool temperature. Setting 1  
is the warmest temperature setting and  
setting 7 is the coldest.  
Turn the control to a higher number if  
a colder temperature is desired.  
Turn the control to a lower number if a  
less cold temperature is desired.  
5. Wait an additional 24 hours and  
recheck temperature.  
5
 
Custom features  
Sliding basket(s)  
Door lock  
Interior light  
(SELECT MODELS)  
(SELECT MODELS)  
(SELECT MODELS)  
Some freezer models  
feature one or two sliding  
baskets.  
To use the door lock:  
The interior light illuminates whenever the  
freezer lid is opened. The light bulb is a  
15-watt appliance bulb. The light is  
designed and tested to provide illumina-  
tion while minimizing heat generated if  
the lid is accidentally left ajar. To replace  
the interior light, see the Hints and Care  
section.  
1
1. Insert key into lock approximately  
(6 mm).  
4"  
Baskets can be used to organize the  
freezer by containing small, hard to stack  
items. Baskets also aid in keeping cooler  
air in the freezer by allowing quick, easy  
access to frequently used items. Baskets  
rest freely on the freezer liner and can be  
adjusted to the left or right for personal  
preference.  
2. Turn key clockwise to lock freezer and  
counterclockwise to unlock.  
Once locked or unlocked, the lock will  
push the key out, preventing the key from  
being kept in the lock.  
WARNING  
To prevent child entrapment keep key  
out of reach of children and away from  
freezer.  
Power light  
(SELECT MODELS)  
The power light normally will be “ON. Its  
purpose is to warn you when there is a  
power absence. If for any reason the  
power to the freezer is interrupted (blown  
fuse, loose plug, etc.) the indicator light  
will be “OFF.”  
Temperature monitor  
alarm  
(SELECT MODELS)  
Some freezer models feature a tempera-  
ture monitor that provides an audible  
alarm. The temperature monitor alarm is  
located near the temperature control.  
CAUTION  
The presence of the light does not  
indicate proper food temperatures, or  
proper operation of the refrigeration  
system.  
The alarm sounds if the temperature in  
the freezer rises 10° F (12° C) or more  
above normal for selected setting. Alarm  
may sound if temperature control dial is  
turned to a much colder setting or if a  
large amount of unfrozen food is added at  
one time. Alarm is controlled by a three  
position switch.  
0 = OFF prevents alarm from sounding  
when freezer is warm, such as during  
initial start-up or defrosting.  
= TEST sounds alarm regardless of  
temperature. Alarm system should be  
tested at least once a month.  
1 = ON is proper setting for normal  
freezer use. Return switch to 1 after  
defrosting.  
6
 
Hints and care  
How to clean your freezer  
WARNING  
CAUTION  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
disconnect power to freezer before  
cleaning. After cleaning, reconnect  
power.  
To avoid personal injury or property damage, observe the following:  
Read and follow manufacturer’s directions for all cleaning products.  
DO NOT place shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of  
accessories may result.  
PART  
DO NOT USE  
DO  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart warm  
soapy water.  
Textured Doors  
and Exterior  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents or  
solvents  
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to  
avoid water spots.  
Cabinet Interior  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Abrasive or harsh cleaners  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.  
Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to  
avoid water spots.  
Door Gaskets  
An automatic dishwasher  
Allow items to adjust to room temperature.  
Dilute mild detergent with water and use a soft clean cloth or  
sponge for cleaning.  
Accessories  
Shelves, etc.  
Use a plastic bristle brush to get into crevices.  
Rinse surfaces with clean warm water.  
7
 
Hints and care, cont.  
If odor is still present:  
How to remove odors  
from freezer  
If you are moving:  
1. Move all food to another freezer.  
2. Disconnect power to the freezer.  
Remove all frozen food and pack it in dry  
ice. Unplug the freezer and clean it thor-  
oughly. Tape the door shut and tape elec-  
trical cord to the cabinet.  
3. Pack freezer with crumpled sheets of  
black and white newspaper.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or  
death, disconnect power to freezer  
before cleaning.  
4. Place plain charcoal briquettes in  
freezer on newspaper.  
When you get to your new home, refer to  
pages 4 and 5 for information on installa-  
tion and setting controls.  
5. Close the freezer door and let stand  
24 to 48 hours.  
1. Move all food to another freezer.  
6. Remove charcoal briquettes and  
newspapers. Clean according to  
directions provided in the first column.  
2. Disconnect power to the freezer.  
Energy saving ideas  
3. Wash all interior surfaces including  
door, floor and walls.  
To conserve energy:  
7. Reconnect power to freezer and  
allow it to cool back down.  
Do not set controls colder than neces-  
sary to maintain a temperature range  
of 0° F (-18° C) or slightly below.  
4. Clean corners, crevices and grooves  
thoroughly.  
8. Replace food in freezer in sealed, air-  
tight containers to minimize odor con-  
tamination.  
5. Wash all accessories and shelves by  
hand.  
Operate in normal room temperatures  
away from heat sources and direct  
sunlight.  
9. Placing  
a
cotton swab soaked with  
6. Dry thoroughly with soft clean cloth.  
vanilla extract or an open box of  
baking soda in the freezer may help  
prevent odors from returning.  
Keep freezer full.  
7. Reconnect power to freezer and  
allow it to cool back down.  
Keep door gaskets clean and pliable.  
Replace gaskets if worn.  
8. Return food to freezer. Verify all food  
is wrapped tightly or in sealed contain-  
ers to prevent further odor problems.  
9. After 24 hours, check freezer to verify  
odor was eliminated.  
8
 
MANUAL DEFROST  
FREEZERS  
Defrosting  
How to remove and  
1. Transfer food to another freezer or a  
well insulated cooler.  
replace light bulb  
WARNING  
(SELECT MODELS)  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or  
death, disconnect power to freezer  
before defrosting.  
2. Disconnect power to freezer.  
WARNING  
3. Some models have  
Plug  
drain plugs to aid in  
To avoid electrical shock which can  
cause severe personal injury or death,  
disconnect power to freezer before  
replacing light bulb. After replacing  
light bulb, connect power.  
defrosting.  
Pull  
Water damage due to improper  
defrosting or drainage may cause  
mold/mildew growth.  
gently to remove  
the plugs.  
Interior  
drain  
plug is in lower left corner.  
CAUTION  
To avoid property damage, do not use  
sharp or pointed instruments to scrape  
frost from shelves or interior surfaces.  
CAUTION  
To avoid personal injury or property  
damage, observe the following:  
Exterior drain plug is on the lower  
front left corner.  
4. Place a shallow pan beneath the drain  
opening to catch defrost water or  
attach a garden hose to outside drain  
hole by using the hose fitting adapter  
(select models).  
Allow light bulb to cool.  
Manual defrost freezers need to be  
Wear gloves when replacing light  
defrosted when frost has accumulated to  
bulb.  
1
approximately  
4"  
(6 mm) of thickness.  
Complete defrosting and cleaning should  
be done at least once a year. In high  
humidity areas, more frequent defrosting  
and cleaning may be necessary. The  
upper section of the freezer will generally  
have more frost accumulation than the  
lower. Frost should not be scraped or  
pulled out of the freezer, as damage may  
result.  
5. To speed defrosting, pans of hot water  
may be placed in the freezer.  
1. Disconnect power to freezer.  
2. Remove light bulb.  
6. Once defrosted, clean the freezer  
according to guidelines in Hints and  
3. Replace bulb with 15-watt appliance  
bulb.  
Care.  
Hose  
7. Remove hose fitting  
Adapter  
adapter  
(select  
models) if used.  
Replace drain plug.  
Drain plug must be  
properly installed for  
efficient operation.  
4. Reconnect power supply.  
8. Restore power to the freezer.  
9
 
Freezing guidelines  
Freezer burn?  
freezing facts  
guide to aid in food preservation. For spe-  
cific questions regarding food handling,  
cooking, or storage contact USDA Meat  
and Poultry Hotline at 1-800-535-4555.  
Defrosting foods  
Freezer burn occurs when air reaches the  
surface of the food.The cold, dry air in the  
freezer causes the foodstuff to dry out in  
spots and lose quality. While freezer burn  
may not taste good, it does not make the  
food unsafe. Freezer burned portions  
should be cut away either before or after  
cooking the food.  
Amana provides this information as  
a
There are basic methods to defrost food  
safely. Food should never be defrosted at  
room temperature. This allows unsafe  
bacteria to grow while the food is thawing.  
To defrost safely use:  
You can freeze almost any food, the  
main exceptions being eggs still in the  
shell and cans of foods.  
Refrigerator: this allows the food to  
thaw in an environment that controls  
bacterial growth.  
Frozen food kept at 0° F (-18° C) or  
slightly below will always be safe. Only  
the quality of food suffers over time.  
Most foods require  
a
day or two to  
defrost, approximately one day for  
each 5 lbs. of weight.  
Color changes  
Color changes can occur in frozen foods.  
This can cause ground beef to go from a  
bright, red to a darker, duller brown due  
to lack of oxygen. Freezing normally  
doesn’t cause color changes in poultry,  
but it will cause changes to the color near  
the bones resulting in ‘bone darkening’.  
These changes are only visual changes  
and do not indicate poor quality or unsafe  
food.  
It is safe to freeze meat or poultry  
directly in supermarket wrapping. This  
wrapping is air permeable which allows  
freezer burn, so the meat should be  
used within one to two months.  
Cold water: place food in a leakproof  
bag and immerse it in cold water (If bag  
leaks, food will become contaminated  
by bacteria). Check water frequently to  
verify it stays cold. Change water every  
thirty minutes. After thawing, refrigerate  
the food until it is ready to use.  
Freeze foods as quickly as possible.  
This prevents large ice crystals from  
forming which decreases food quality.  
Microwave: cook food immediately  
after using a microwave to defrost food.  
Microwave defrosting warms food and  
can partially cook it, allowing bacteria  
to grow as it defrosts. Food cannot be  
refrozen until it is cooked.  
Never stack packages to be frozen. Lay  
packages out in a single layer and then  
stack them after they are frozen.  
During a power outage, a full freezer  
will normally keep 2 days, a half full  
freezer about 1 day. Food should be  
stacked tightly to provide a nest of cold  
air–resisting thawing.  
As a general guideline, food 2" thick  
should freeze completely in about  
2 hours.  
10  
 
FREEZER  
Packaging  
Cooking frozen foods  
STORAGE CHART*  
Proper packaging helps prevent freezer  
burn, and helps limit odor transfer in the  
freezer.  
Foods can be cooked or reheated directly  
from the frozen state. The cooking time  
will increase to almost one and a half  
times it would normally take. Remember  
when cooking poultry or meat to remove  
paper wrapping, giblet sacks, and any  
strings that might burn during cooking.  
Some meats, such as pre-stuffed whole  
birds, must be cooked from the frozen  
state to ensure food safety. Remember to  
read the USDA label on the meat.  
NOTE: Freezer storage time is for  
quality only. Frozen foods remain safe  
indefinitely.  
For short term storage, freeze meat or  
poultry directly in supermarket wrapping.  
This meat should be used within 1 to 2  
months.  
Foodstuff  
Months  
1 to 2  
1 to 2  
12  
Bacon and Sausage  
Casseroles  
For long term storage, follow these wrap-  
ping guidelines:  
Egg whites or egg substitutes  
Gravy, meat or poultry  
2 to 3  
Overwrap store wrapped packages  
with airtight heavy duty foil, plastic  
wrap, freezer paper or freezer bags.  
Ham, Hot Dogs and  
Lunch Meats  
NOTE: Do not use  
a
slow cooker for  
1 to 2  
9
preparing foods from the frozen state.  
Meat, uncooked roasts  
Freeze unopened vacuum wrapped  
packages as they are.  
Meat, uncooked steaks or  
chops  
4 to 6  
3 to 4  
2 to 3  
12  
Make sure lids are sealed tightly when  
using airtight freezer containers.  
Meat, uncooked ground  
Meat, cooked  
Break down foods into smaller portions  
for faster freezing.  
Poultry, uncooked whole  
Poultry, uncooked parts  
Poultry, uncooked giblets  
Poultry, cooked  
Remove as much air as possible from  
packages before placing in the freezer.  
9
3 to 4  
3 to 4  
2 to 3  
8 to 12  
If a package has accidentally been torn  
or damaged while in the freezer, the  
food is still safe to eat. Just overwrap it  
or repackage it.  
Soups and Stews  
Wild game, uncooked  
* Provided by the USDA.  
It is not necessary to rinse meat or  
poultry before freezing.  
Chart is based on food storage at  
0° F (-18° C) or slightly below.  
11  
 
Freezing guidelines, cont.  
The chart below is provided by the USDA and should be used as a guideline only. When in doubt about food safety, it is always better  
to throw questionable food out.  
Still contains ice crystals and  
feels as cold as if refrigerated  
Thawed.  
Food or Food Type  
Held above 40° F for over 2 hours  
MEAT, POULTRY and SEAFOOD  
Beef, veal, lamb, pork and ground meats  
Poultry and ground poultry  
Refreeze  
Refreeze  
Refreeze  
Discard  
Discard  
Discard  
Variety meats  
(liver, kidney, heart, chitterlings)  
Fish, shellfish, breaded seafood products  
Refreeze, however, there will be  
some texture and flavor loss.  
Discard  
DAIRY  
Milk  
Refreeze, may lose some texture.  
Discard  
Discard  
Discard  
Discard  
Refreeze  
Discard  
Discard  
Eggs (out of shell) and egg products  
Ice cream, frozen yogurt  
Cheese (soft and semi-soft)  
Hard cheeses  
Refreeze  
Discard  
Refreeze, may lose some texture.  
Refreeze  
Shredded cheeses  
Refreeze  
Casseroles containing milk, cream,  
eggs, soft cheeses  
Refreeze  
Cheesecake  
Refreeze  
Discard  
FRUITS and VEGETABLES  
Juices—fruit  
Refreeze  
Refreeze  
Refreeze, discard if mold, yeasty smell  
or sliminess develops  
Juices—vegetables  
Discard after held above  
40° F (4° C) for 6 hours  
Home, commercially packaged or  
blanched  
Refreeze, will change in  
texture and flavor.  
Discard after held above  
40° F (4° C) for 6 hours or if mold,  
yeasty smell or sliminess develops  
BREADS and PASTRIES  
Breads, rolls, muffins,  
cakes (without custard fillings)  
Refreeze  
Refreeze  
Refreeze  
Discard  
Cakes, pies, pastries with custard or  
cheese filling  
Pie crusts, commercial and homemade  
bread dough  
Refreeze, some quality loss  
may occur.  
Refreeze, quality loss is considerable.  
OTHER  
Casseroles—pasta or rice based  
Flour, cornmeal, nuts  
Refreeze  
Refreeze  
Refreeze  
Discard  
Refreeze  
Refreeze  
Breakfast items–  
waffles, pancakes, bagels  
Frozen meal, entrée, specialty items  
(pizza, sausage and biscuit,  
Refreeze  
Discard  
meat pie, and convenience foods)  
12  
 
Troubleshooting  
You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns that are not  
the result of defective workmanship or materials. If your question is not explained below, contact the CAIR® Center at  
1-800-688-9900 in the U.S.A., or 1-800-688-2002 in Canada.  
Operation  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
Power outage  
WHAT TO DO  
Appliance not working  
Make sure appliance is plugged in.  
Verify that circuit breaker is not tripped.  
Replace fuse, but do not change fuse capacity.  
Change control setting to 4 or above.  
Circuit breaker has tripped  
Fuse has blown  
Freezer not cooling  
Temperature control  
Poor gasket seal  
Clean gasket as described in Hints and Care.  
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.  
Failed gasket  
Have gasket replaced  
Food added recently  
Wait 5 to 8 hours for temperature to stabilize after the  
addition of large quantities of unfrozen food.  
Freezer runs frequently  
Normal  
Needs to run to maintain an even temperature.  
Close door.  
Door open  
Temperature set too cold  
Adjust temperature control to maintain freezer  
temperature.  
Poor gasket seal  
Poor clearance  
Clean gasket as described in Hints and Care.  
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.  
Confirm that freezer has proper clearance on each side  
and vents are unobstructed as specified in Installation  
Instructions.  
Light fails to illuminate  
Bad bulb  
Replace bulb as described in Hints and Care section.  
Clean switch plunger to ensure proper operation.  
Have authorized servicer replace switch.  
Switch not opening  
Bad switch  
Normal  
Door lock key will not  
stay in lock  
Locks have “pop out key” function, preventing the key  
from being kept in the lock. This feature is to prevent  
child entrapment.  
13  
 
Troubleshooting, cont.  
Noise  
PROBLEM  
Clicks  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Normal  
Normal  
Normal  
Temperature control clicks when starting or stopping  
compressor.  
Gurgles and pops  
(like boiling water)  
Refrigerant flow through evaporator coil.  
Hum or pulsing sound  
Compressor operation.  
Appearance  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Water droplets on  
outside of freezer  
Poor gasket seal  
Clean gasket as described in Hints and Care.  
Apply light coating of petroleum jelly to gasket.  
Water pooling in floor  
by freezer  
Poor or missing drain plug  
Verify that drain plug is properly in place and sealed.  
Replace drain plug if seal is poor.  
14  
 
Notes  
15  
 
Warranty & Service  
What is Not Covered By These Warranties  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
Warranty  
Limited One Year Warranty -  
Parts and Labor  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.  
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.  
e. Improper setting of any control.  
For one (1) Year from the original retail purchase  
date, any part that fails in normal home use will be  
repaired or replaced free of charge.  
Canadian Residents  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,  
altered or cannot be readily determined.  
The above warranties only cover an appliance  
installed in Canada that has been certified or list-  
ed by appropriate test agencies for a compliance  
to a National Standard of Canada unless the  
appliance was brought into Canada due to trans-  
fer of residence from the United States to Canada.  
3. Light bulbs, water filters and air filters.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid  
metal ducting must be used.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to and from the servicer.  
The specific warranties expressed above are the  
ONLY warranties provided by the manufacturer.  
These warranties give you specific legal rights, and  
you may also have other rights which vary from  
state to state.  
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote  
locations.  
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.  
Contact your dealer to determine if another warranty applies.  
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE  
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY  
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED  
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR  
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE  
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST  
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG  
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES  
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR  
LIMITATION OF INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR  
LIMITATIONS ON THE DURATION OF  
IMPLIED WARRANTIES OF  
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a  
result of any breach of these warranties. Some states do not allow the  
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the  
above exclusion may not apply.  
If You Need Service  
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the  
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services,  
LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002  
Canada to locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WAR-  
RANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty  
service.  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to  
®
Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN  
37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and 1-800-688-2002  
Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech  
impaired, call 1-800-688-2080.  
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE  
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT  
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU  
SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY  
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY  
STATE TO STATE OR PROVINCE TO  
• User’s guides, service manuals and parts information are available from  
Maytag Services LLC, Customer Assistance.  
Notes: When contacting about a service problem, please include  
PROVINCE.  
a. Your name, address and telephone number.  
b. Model number and serial number.  
c. Name and address of your dealer or servicer.  
d. A clear description of the problem you are having.  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
 
Manuel du propriétaire  
Conservez ces instructions pour vous y  
reporter par la suite.  
Conservez ce manuel et la facture d’achat ensemble, en un lieu  
sûr, au cas où un service en vertu de la garantie serait nécessaire.  
Table des matières  
Introduction...............................................................18  
Instructions de sécurité importantes....................19-20  
Instructions d’installation...........................................20  
Congélateurs coffres  
Commande de température......................................21  
®
Deepfreeze  
Caractéristiques particulières ...................................22  
Vous avez des questions?  
Conseils et entretien............................................23-25  
Directives de congélation ....................................26-28  
Recherche des pannes .......................................29-30  
Garantie ....................................................................32  
Manual del Usuario...................................................33  
Veuillez prendre contact avec nous (préparez vos  
numéros de modèle et de série) :  
Maytag Services LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 370  
Cleveland, TN  
37320-2370  
N° de téléphone 1-800-688-9900 aux É.-U.  
1-800-688-2002 au Canada  
 
Merci d’avoir acheté un congélateur Amana!  
Veuillez lire attentivement ce manuel. Il vous fournira des informations sur l'entretien.  
Avant d’appeler le  
Veuillez remplir la carte d’enregistrement et la retourner rapidement. S’il n’y a pas de carte  
d’enregistrement, voyez comment prendre contact avec nous sur la couverture de votre manuel.  
service après-vente…  
Lorsque vous prendrez contact avec Amana, veuillez fournir les informations suivantes. Ces  
informations se trouvent sur la plaque signalétique, située sur la paroi interne du congélateur.  
Si quelque chose vous semblait inhabituel,  
veuillez vérifier la section Recherche des  
pannes », qui est prévue pour vous aider  
«
à
Numéro de modèle : _____________________________________________________________  
Numéro de série : _______________________________________________________________  
Date de l'achat : ________________________________________________________________  
Adresse du détaillant : ___________________________________________________________  
N° de téléphone du détaillant : _____________________________________________________  
résoudre les problèmes avant de faire appel  
au service après-vente.  
Que faire si ces  
caractéristiques sont  
différentes de celles de  
mon congélateur?  
Ce manuel est prévu pour vous indiquer toute  
la variété possible de caractéristiques,  
disponibles dans la gamme de produits. Si  
votre congélateur n’a pas toutes les options  
qui sont indiquées, ce n’est pas une erreur.  
Linformation fournie dans ce manuel  
s’applique à tous les modèles de la gamme de  
produits.  
18  
 
Instructions de sécurité importantes  
RECONNAISSEZ LES  
DANGER  
Pour réduire le risque de blessure ou  
même de mort, suivez les précautions  
de base, y compris les suivantes :  
Ce que vous devez savoir  
ÉTIQUETTES, PHRASES  
OU SYMBOLES SUR LA  
SÉCURITÉ  
sur les instructions de  
sécurité  
IMPORTANT : Les risques d’enfermement  
et d’étouffement d’un enfant dans un  
congélateur n’ont pas disparu. Un  
DANGER  
risques immédiats qui  
Les instructions de sécurité importantes et les  
DANGER  
avertissements paraissant dans ce guide ne  
sont pas destinés couvrir toutes les  
RÉSULTERONT en de graves blessures  
ou même la mort.  
à
congélateur  
abandonné  
demeure  
situations et conditions éventuelles qui  
peuvent se présenter. Il faut faire preuve de  
bon sens et de prudence lors de l’installation,  
de l’entretien ou de l’utilisation de ce  
congélateur.  
dangereux... même s’il ne reste ainsi  
accessible « que pendant quelques jours ».  
Lorsqu’on se débarrasse d’un vieux  
congélateur, il faut appliquer les instructions  
ci-dessous pour éviter tout accident.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques  
non sûres, qui POURRAIENT résulter en  
de graves blessures ou même la mort.  
Prenez toujours contact avec votre détaillant,  
distributeur, agent de service ou fabricant, au  
sujet de problèmes ou conditions que vous ne  
comprenez pas.  
Avant de jeter votre vieux congélateur :  
Démontez le couvercle.  
ATTENTION  
Laissez les clayettes  
en place pour qu’un  
enfant ne puisse pas  
facilement s’introduire  
dans le congélateur.  
ATTENTION  
risques ou pratiques non  
sûres qui POURRAIENT résulter en  
blessures mineures.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même la mort lors de l’utilisation du congélateur, suivez ces précautions  
de base, y compris les suivantes :  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le congélateur.  
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et règlements  
locaux.  
3. Observez les instructions de liaison à la terre.  
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison à la terre de  
l’appareil, consultez un électricien qualifié.  
14. Installez le congélateur conformément aux instructions  
d’installation. Chaque raccordement (eau, électricité et liaison à la  
terre) doit être conforme aux prescriptions des codes locaux, et  
doit éventuellement être réalisé par un personnel professionnel.  
15. Veillez à maintenir le congélateur en bon état. Les chocs ou chutes  
peuvent susciter des dommages, des anomalies de  
fonctionnement de l’appareil ou des fuites. En cas de dommages,  
faites contrôler le congélateur par un technicien qualifié.  
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon d’alimentation en  
cas d'usure.  
5. N'utilisez PAS une canalisation de gaz pour la liaison à la terre.  
6. N'utilisez PAS une tuyauterie d’eau froide pour la liaison à la terre.  
7. Le congélateur est conçu pour être alimenté par un circuit  
électrique de 115 V, 15 A, 60 Hz. Ce circuit devrait être mis à la  
terre, indépendant, et ne devrait alimenter que cet appareil.  
8. NE modifiez PAS la fiche du cordon électrique. Si la fiche ne  
17. Lisez et respectez les instructions du fabricant concernant  
l’environnement idéal de conservation des produits placés dans le  
congélateur.  
convient pas  
à
la prise, demandez  
à
un électricien qualifié  
d’installer une prise appropriée.  
18. N’utilisez pas de dispositif électrique ou d’instrument pointu pour  
dégivrer votre congélateur.  
19. Ne faites pas fonctionner le congélateur en présence de fumée  
explosive.  
20. Ne rangez pas de substances inflammables près de cet appareil  
ou dans celui-ci.  
21. Une fois que votre congélateur est en marche, ne touchez pas les  
surfaces froides du compartiment congélateur, particulièrement  
avec des mains humides ou mouillées. La peau risquerait  
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.  
22. Ce congélateur ne doit pas être installé en retrait ou encastré dans  
une armoire fermée. Il est conçu pour être installé seulement de  
façon autonome.  
23. Les enfants ne doivent pas grimper sur le congélateur, s’y  
suspendre ou se tenir debout sur l’une de ses pièces.  
9. N'utilisez PAS un adaptateur pour fiche de branchement à deux  
broches, un câble de rallonge ou une barre de prises de courant.  
10. N'enlevez PAS l’étiquette d’avertissement du cordon  
d’alimentation.  
11. N'interférez PAS avec les commandes du congélateur.  
12. NE réparez ou NE remplacez JAMAIS un composant du congélateur,  
sauf si ceci est spécifiquement recommandé dans le manuel de  
l’utilisateur ou les instructions de réparation publiées à l’intention de  
l’utilisateur. N'entreprenez PAS une intervention si l’intervenant ne  
comprend pas parfaitement les instructions ou ne possède pas les  
compétences nécessaires.  
13. Veillez à toujours déconnecter le congélateur du circuit électrique  
avant d’entreprendre une intervention. Pour débrancher, saisissez  
la fiche – ne tirez pas sur le cordon.  
Conservez ces instructions  
19  
 
Instructions de sécu-  
rité importantes  
Instructions d’installation  
CHOIX DE LEMPLACE-  
RETIREZ LE MATÉRIAU  
Cet appareil est doté d’une fiche de branche-  
ment à 3 broches (pour liaison à la terre), ce  
qui assure une protection adéquate contre les  
risques de chocs électriques. On doit branch-  
er l’appareil uniquement sur une prise de  
courant reliée à la terre. Si la prise de courant  
disponible ne comporte que deux alvéoles,  
c’est au client qu’incombent la responsabilité  
et l’obligation personnelle de la faire remplac-  
er par une prise de courant à 3 alvéoles con-  
MENT DU CONGÉLATEUR:  
D’EMBALLAGE:  
1. Choisissez un emplacement sûr,  
à
l’in-  
Retirez les matériaux, rubans et étiquettes  
avant d’utiliser le congélateur.  
térieur, à l’écart de la lumière directe du  
soleil ou de sources de chaleur comme  
cuisinière, lave-vaisselle, machines de  
lavage, évents de chaleur ou radiateurs.  
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à  
friction, de liquides inflammables ou de nettoy-  
ants abrasifs. Ceux-ci pourraient endommager  
l’appareil.  
2. N’entreposez PAS de produits inflammables  
comme de l’essence, près du congélateur.  
3. Vérifiez la solidité du sol. Il devrait soutenir-  
le poids d’un congélateur entièrement  
rempli.  
venablement reliée  
à
la terre. On ne doit  
Nettoyez votre congélateur avant de l’utilis-  
er :  
jamais, quelles que soient les circonstances,  
couper ou arracher la troisième broche (liaison  
à la terre) de la fiche de branchement. Il ne  
faut jamais utiliser une fiche d’adaptation.  
1. À l’aide d’une éponge, d’un linge ou d’un  
papier essuie-tout et d’eau tiède addition-  
née de détergent doux, nettoyez l’intérieur  
et l’extérieur du réfrigérateur, la doublure  
de porte et le joint.  
4. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) sur tous les  
côtés pour permettre une bonne circulation  
de l’air autour du congélateur.  
5. Si le congélateur est contre un mur, vous  
pouvez laisser un espace supplémentaire  
sur le côté charnières pour que le couver-  
cle puisse s’ouvrir plus largement.  
Cordon d’alimentation avec fiche de  
branchement à trois broches.  
2. Rincez et séchez bien.  
6. Si l’emplacement choisi pour le congélateur  
est humide, comme dans certains sous-  
sols, placez le congélateur sur des blocs  
en bois (au moins 2 ou 3 planches sous  
toute la longueur du congélateur pour  
obtenir un support adéquat).  
7. Le congélateur doit être de niveau pour  
assurer un bon fonctionnement.  
8. N’installez PAS le congélateur sur un sol  
recouvert de tapis ou de moquette.  
Prise de courant murale  
reliée à la terre  
9. Ce congélateur est conçu pour fonctionner à  
une température domestique de 4 à 32 °C  
(40 à 90 °F).  
20  
 
Commande de température  
REMARQUE : Si le congélateur est couché sur  
le côté lors de l’expédition ou du transport,  
remettez-le à la verticale et attendez 12 heures  
avant de le brancher. Ceci évitera de  
l’endommager.  
Réglage initial :  
Ajustement de la commande :  
1. Réglez la commande sur 4.  
1. Placez votre thermomètre ménager entre  
les paquets d’aliments ou placez-le dans  
un verre d’huile végétale posé dans le  
congélateur (l’huile végétale ne congèle  
pas).  
2. Laissez le congélateur refroidir  
6
à
8
heures avant de le remplir d’aliments.  
Laissez le congélateur refroidir une nuit  
avant d’ajouter de grandes quantités  
d’aliments non congelés. N’ajoutez jamais  
plus de 1 à 1,5 kg (2 à 3 livres) d’aliments  
non congelés par pied cube d’espace de  
congélateur.  
• Le thermomètre doit être prévu pour être  
utilisé dans un congélateur.  
Bouton de commande de  
température  
• Le thermomètre doit lire les températures  
allant de -21 à 10 °C (-5 à 50 °F).  
Le bouton de commande de  
température est situé à l’extérieur  
de la caisse du congélateur, sur le  
côté droit inférieur. Pour ajuster la  
3. 24 heures après l’addition de nourriture,  
réglez la commande au besoin.  
2. Attendez de 5 à 8 heures.  
3. Vérifiez la température.  
REMARQUE : Lorsque le congélateur est mis  
en marche pour la première fois, le  
compresseur fonctionnera constamment  
jusqu’à ce que l’ensemble soit refroidi. Ceci  
• La température doit être de -18 °C (0 °F)  
ou légèrement inférieure.  
commande,  
placez  
un  
tournevis à lame plate ou une  
pièce de monnaie dans la  
fente et tournez le bouton au  
réglage désiré.  
4. Si la température n’est pas de cette valeur,  
ajustez la commande mais seulement d’un  
chiffre à la fois.  
peut prendre jusqu’à  
6
à
8
heures ou plus,  
selon la température ambiante et le nombre de  
fois où le congélateur est ouvert.  
La comande de température utilise une gamme  
de réglages de 0 à 7. À zéro, le congélateur est  
sur « OFF » (Arrêt) – il ne refroidit pas ni ne  
maintient une température froide. Le réglage 1  
est celui de la température la plus élevée et 7,  
de la température la plus basse.  
Tournez la commande vers un chiffre  
supérieur si vous désirez une température  
plus basse.  
Lextérieur du congélateur peut vous sembler  
tiède au toucher. Ceci est normal. La  
conception et la fonction principales du  
congélateur sont d’extraire la chaleur des  
aliments et de l’air se trouvant à l’intérieur du  
congélateur. Cette chaleur est transférée à l’air  
ambiant, ce qui explique que l’extérieur du  
congélateur puisse être tiède au toucher.  
Tournez la commande vers un chiffre  
inférieur si vous désirez une température  
moins basse.  
5. Attendez encore 24 heures et revérifiez la  
température.  
21  
 
Caractéristiques particulières  
Panier(s) coulissant(s)  
Lampe intérieure  
(CERTAINS MODÈLES)  
(CERTAINS MODÈLES)  
Certains modèles  
de congélateur ont  
un ou plusieurs  
paniers coulissants.  
La lampe intérieure s’allume  
à
chaque  
ouverture du couvercle du congélateur.  
Lampoule est une ampoule de 15 watts pour  
appareils ménagers. Elle est conçue et testée  
pour assurer un éclairage tout en minimisant la  
production de chaleur si le couvercle était  
laissé accidentellement entrouvert. Pour  
remplacer l’ampoule, voyez la section Conseils  
et entretien.  
Les paniers peuvent servir  
l’intérieur du congélateur en contenant les  
articles petits, difficiles à empiler. Les paniers  
à
organiser  
0
=
Arrêt Empêche l’alarme de retentir  
lorsque le congélateur est tiède comme  
pendant le démarrage initial ou le  
dégivrage.  
servent aussi  
à
conserver un air plus frais  
dans le congélateur en permettant un accès  
facile et rapide aux articles fréquemment  
utilisés. Les paniers reposent librement sur la  
doublure du congélateur et peuvent être  
=
Essai Retentit quelle que soit la  
température. Le système d’alarme devrait  
être testé au moins une fois par mois.  
Témoin de  
ajustés  
à
gauche ou  
à
droite selon vos  
préférences personnelles.  
fonctionnement  
1
=
Marche Réglage pour une utilisation  
normale du congélateur. Remettez le  
commutateur sur 1 après le dégivrage.  
(CERTAINS MODÈLES)  
Le témoin de fonctionnement est normalement  
Alarme sonore de  
sur  
«
ON  
»
(Marche). Son but est de vous  
prévenir en cas d’absence de courant. Si pour  
une raison ou une autre, le courant n’arrive  
plus au congélateur (fusible grillé, fiche mal  
branchée, etc.) le voyant sera sur  
(Arrêt).  
température  
Verrou couvercle  
Pour utiliser le verrou :  
(CERTAINS MODÈLES)  
(CERTAINS MODÈLES)  
«
OFF  
»
Certains modèles de congélateur ont une  
alarme de température qui donne un signal  
sonore. Cette alarme de température est  
située près de la commande de température.  
1. Introduisez la clé dans le verrou d’environ  
ATTENTION  
6 mm (1  
4  
po).  
La présence de ce témoin n’est pas une  
indication du bon fonctionnement du  
système de congélation ni de températures  
appropriées de la nourriture.  
Lalarme retentit si la température dans le  
congélateur augmente de 12 °C (10 °F) ou  
plus au-dessus de la normale pour un réglage  
choisi. Lalarme peut retentir aussi si la  
commande de température est tournée sur un  
réglage beaucoup plus froid ou si une grande  
quantité d’aliments non congelés est ajoutée  
en une seule fois. Lalarme est contrôlée par un  
commutateur à trois positions.  
2. Tournez la clé  
congélateur et  
déverrouiller.  
à
droite pour verrouiller le  
gauche pour le  
à
Une fois verrouillé ou déverrouillé, le verrou  
éjectera la clé, ce qui empêchera la clé de  
rester dans le verrou.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter que des enfants ne restent  
enfermés  
à
l’intérieur du congélateur,  
conservez la clé hors de la portée des  
enfants et à l’écart du congélateur.  
22  
 
Conseils et entretien  
Comment nettoyer votre congélateur  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, observez les points suivants :  
Pour éviter toute décharge électrique  
pouvant entraîner de graves blessures ou  
même la mort, débranchez le congélateur  
avant de le nettoyer. Après le nettoyage,  
rebranchez le congélateur.  
Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits de nettoyage.  
NE lavez aucun accessoire, étagère ou clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se  
fissurer ou de se déformer.  
PIÈCE  
NE PAS UTILISER  
FAIRE  
Nettoyants abrasifs ou énergiques Utiliser 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude par litre  
Extérieur et portes  
texturés  
Ammoniaque  
(1 pinte) d’eau tiède savonneuse.  
Rincer les surfaces l’eau tiède et propre et sécher  
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau.  
Javellisant  
à
Intérieur de caisse  
Solvants ou détergents  
concentrés  
Tampons de récurage en métal  
ou en plastique  
Nettoyants abrasifs ou énergiques Utiliser une éponge ou un linge propre et souple avec de l’eau  
Joints de porte  
Tampons de récurage en métal  
tiède et savonneuse.  
ou en plastique  
Rincer les surfaces  
à
l’eau tiède et propre et sécher  
immédiatement pour éviter les marques dues à l’eau.  
Lave-vaisselle  
Laisser les articles s’ajuster à la température ambiante.  
Diluer du détergent doux et utiliser une éponge ou un linge  
souple et propre pour le nettoyage.  
Accessoires  
(Clayettes, etc.)  
Utiliser une brosse  
à
soies plastiques pour atteindre les  
interstices.  
Rincer les surfaces à l’eau tiède et propre.  
23  
 
Conseils et entretien, suite  
Si les odeurs sont toujours présentes :  
Comment désodoriser le  
congélateur  
Si vous déménagez :  
1. Retirez la nourriture et mettez-la dans un  
autre congélateur.  
Retirez tous les aliments congelés et  
empaquetez-les dans de la glace sèche.  
Débranchez le congélateur et nettoyez-le bien.  
Fermez le couvercle et apposez du ruban  
dessus ainsi que sur le cordon électrique pour  
le plaquer contre la caisse.  
2. Débranchez le congélateur.  
AVERTISSEMENT  
3. Remplissez le congélateur de feuilles de  
papier journal en noir et blanc, froissées.  
Pour éviter toute décharge électrique  
pouvant blesser gravement ou même  
entraîner la mort, débranchez le  
congélateur avant de le nettoyer.  
4. Placez des briquettes de charbon de bois  
ordinaire dans le congélateur, sur du papier  
journal.  
Lorsque vous arrivez à votre nouvelle maison,  
reportez-vous aux pages 20 et 21 pour savoir  
comment installer le congélateur et régler les  
commandes.  
1. Retirez toute la nourriture pour la placer  
dans un autre congélateur.  
5. Fermez le couvercle du congélateur et  
laissez agir pendant 24 à 48 heures.  
2. Débranchez le congélateur.  
6. Retirez les briquettes et les journaux.  
Nettoyez conformément aux instructions  
fournies dans la première colonne.  
3. Lavez toutes les surfaces intérieures  
compris couvercle, partie inférieure et  
parois.  
y
Conseils pour l'économie  
7. Rebranchez le congélateur et laissez-le  
refroidir.  
d'énergie  
4. Nettoyez soigneusement les coins,  
crevasses et rainures.  
Pour conserver l’énergie :  
8. Remettez la nourriture dans le congélateur  
dans des contenants scellés, étanches à  
l’air, pour minimiser la contamination par  
les odeurs.  
Ne réglez pas les commandes à un niveau  
plus froid qu’il n’est nécessaire pour  
maintenir une gamme de températures de  
-18 °C (0 °F) ou légèrement inférieure.  
5. Lavez tous les accessoires et les clayettes  
à la main.  
6. Séchez bien à l’aide d’un linge propre et  
doux.  
9. Placez un bâtonnet enroulé de coton  
trempé dans de l’extrait de vanille ou une  
boîte ouverte de bicarbonate de soude  
dans le congélateur pour aider à empêcher  
les odeurs de revenir.  
Faites fonctionner le congélateur dans des  
7. Rebranchez le congélateur et laissez-le  
refroidir.  
températures ambiantes normales,  
à
l’écart des sources de chaleur et de la  
lumière directe du soleil.  
8. Remettez la nourriture dans le congélateur.  
Vérifiez qu’elle est bien enveloppée ou  
dans des contenants scellés pour éviter  
tout problème d’odeur.  
Maintenez le compartiment congélateur  
plein.  
Gardez les joints de couvercle propres et  
souples. Remplacez les joints s'ils sont  
usés.  
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont  
été éliminées.  
24  
 
CONGÉLATEURS À  
Dégivrage  
Comment enlever et  
DÉGIVRAGE MANUEL  
1. Transférez la nourriture  
à
un autre  
remplacer une ampoule  
AVERTISSEMENT  
congélateur ou une glacière bien isolée.  
(CERTAINS MODÈLES)  
Pour éviter toute décharge électrique  
qui pourrait entraîner des graves  
blessures ou même la mort,  
2. Interrompez l’alimentation électrique du  
congélateur.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute décharge électrique  
pouvant gravement blesser ou même  
interrompez  
congélateur avant le dégivrage.  
l’alimentation  
du  
3. Certains modèles comportent  
des bouchons d’évacuation  
Bouchon  
pour aider au dégivrage.  
entraîner  
la  
mort,  
interrompez  
Les dommages dus à l’eau par suite de  
dégivrage ou d’évacuation impropre  
peuvent entraîner la formation de  
mildiou/moisissure.  
Tirez  
doucement  
l'alimentation électrique du congélateur  
avant de remplacer une ampoule. Après le  
remplacement de l'ampoule, rétablissez  
l'alimentation électrique.  
pour enlever ces  
bouchons.  
• Le bouchon d’évacuation intérieur se  
trouve dans le coin gauche inférieur.  
ATTENTION  
ATTENTION  
• Le bouchon d’évacuation extérieur se  
trouve dans le coin gauche avant, à la  
partie inférieure.  
Pour éviter des dommages matériels,  
n’utilisez pas d’instruments pointus ou  
acérés pour enlever le givre des clayettes  
ou des surfaces intérieures.  
Pour éviter blessures ou dommages  
matériels, observez les points suivants :  
Laissez l'ampoule refroidir.  
4. Placez un récipient peu profond sous  
l’ouverture de l’orifice d’évacuation pour  
recueillir l’eau de dégivrage ou raccordez  
un tuyau de jardin à l’orifice d’évacuation  
extérieur en utilisant l’adaptateur de tuyau  
(certains modèles).  
Portez des gants pour remplacer une  
ampoule.  
Les congélateurs à dégivrage manuel doivent  
être dégivrés lorsque le givre s’est accumulé  
jusqu’à une épaisseur d’environ 6 mm (1  
po).  
4
1. Interrompez l’alimentation électrique au  
congélateur.  
Un dégivrage et un nettoyage complets  
doivent être effectués au moins une fois par  
an. Dans des zones très humides, un  
dégivrage et un nettoyage plus fréquents  
pourront être nécessaires. La partie  
supérieure du congélateur comportera en  
général plus de givre que la partie inférieure. Il  
ne faut pas gratter pour enlever le givre, ni le  
tirer, au risque sinon d’entraîner des  
dommages.  
5. Pour accélérer le dégivrage, des ustensiles  
d’eau très chaude peuvent être placés  
dans le congélateur.  
2. Retirez l’ampoule.  
3. Remplacez l’ampoule par une ampoule de  
15 watts pour appareils ménagers.  
6. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le  
congélateur conformément aux directives  
données dans Conseils et Entretien.  
7. Retirez l’adaptateur  
de tuyau (certains  
modèles), le cas  
Adaptateur  
de tuyau  
échéant. Remettez  
en place le bouchon  
d’évacuation.  
4. Rétablissez l’alimentation électrique.  
• Le bouchon d’évacuation  
doit être correctement installé pour  
assurer un fonctionnement efficace.  
8. Rétablissez l’alimentation électrique du  
congélateur.  
25  
 
Directives de congélation  
Brûlures de congélation Faits sur la congélation Décongélation des  
Des brûlures de congélation se produisent  
lorsque l’air atteint la surface de la nourriture.  
Lair froid et sec du congélateur dessèche la  
nourriture par endroits en lui faisant perdre ses  
qualités. Même si, par suite de brûlures de  
congélation, la nourriture n’est plus aussi  
bonne au goût, il n’est cependant pas  
dangereux de la consommer. Il faudrait enlever  
les portions des aliments brûlées par  
congélation avant ou après avoir cuit les  
aliments.  
Amana fournit ces informations pour aider à  
préserver les aliments. Dans le cas de  
questions particulières concernant la  
manipulation des aliments, leur cuisson ou  
leur stockage, contactez le Meat and Poultry  
Hotline de l’USDA au 1-800-535-4555.  
aliments  
Il existe des méthodes de base pour  
décongeler des aliments sans danger. Ne  
décongelez jamais la nourriture  
à
la  
température ambiante. Ceci entraîne la  
prolifération de bactéries dangereuses. Pour  
décongeler, procédez ainsi :  
Vous pouvez congeler pratiquement tout  
aliment, les principales exceptions étant les  
œufs encore dans les coquilles et les boîtes  
de conserve.  
Réfrigérateur : ceci permet à l’aliment de  
décongeler dans un environnement qui  
empêche la croissance des bactéries.  
Les aliments congelés, conservés à -18 °C  
(0 °F) ou légèrement en dessous, seront  
La plupart des aliments ont besoin d’un jour  
ou deux pour décongeler, environ un jour  
pour 2,5 kg (5 livres).  
toujours  
sans  
danger  
pour  
la  
Changements de couleur  
consommation. Seule la qualité de la  
nourriture en souffrira après un certain  
temps.  
Des changements de couleur peuvent se  
produire sur les aliments congelés. Le bœuf  
haché peut en effet passer d’une couleur  
Eau froide : placez l’aliment dans un sac  
étanche et immergez-le dans l’eau froide (si  
le sac fuit, la nourriture sera contaminée par  
les bactéries). Vérifiez l’eau fréquemment  
pour vous assurer qu’elle reste froide.  
Changez l’eau toutes les trente minutes.  
Après le dégivrage, réfrigérez l’aliment  
jusqu’à qu’il soit prêt à être utilisé.  
Il est sans danger de congeler de la viande  
ou de la volaille directement dans  
l’emballage du supermarché. Cet emballage  
est perméable à l’air, ce qui entraîne des  
brûlures de congélation. C’est pourquoi la  
viande devrait être utilisée dans le mois ou  
les deux mois suivants, au maximum.  
rouge brillante  
à
une couleur brune plus  
foncée et terne, par suite de manque  
d’oxygène. La congélation ne change  
normalement pas la couleur des volailles, mais  
elle peut changer la couleur près des os, en  
les fonçant. Ces changements ne sont que  
visuels et n’indiquent pas que la qualité est  
Micro-ondes  
:
Cuisez la nourriture  
immédiatement après l’avoir dégivrée aux  
micro-ondes. Le dégivrage par les micro-  
ondes chauffe l’aliment et peut partiellement  
le cuire, ce qui permet aux bactéries de  
croître pendant le dégivrage. La nourriture  
ne peut être recongelée tant qu’elle n’a pas  
été cuite.  
Congelez les aliments aussi rapidement  
que possible. Ceci empêche la formation de  
gros cristaux de glace, diminuant la qualité  
des aliments.  
médiocre ou la nourriture impropre  
consommation.  
à
la  
N’empilez jamais des paquets pour les  
congeler. Étalez-les en une couche simple  
puis empilez-les une fois qu’ils sont  
congelés.  
Lors d’une panne de courant, un  
congélateur plein continuera à être efficace  
pendant  
congélateur à moitié plein, pendant environ  
jour. La nourriture devrait être empilée  
2
jours normalement, et un  
1
étroitement pour offrir une meilleure  
résistance à la décongélation.  
En règle générale, des aliments d’une  
épaisseur de 5 cm (2 po) devraient congeler  
complètement en 2 heures environ.  
26  
 
GUIDE DE CONSERVATION  
EN CONGÉLATEUR*  
Emballage  
Cuisson d’aliments  
congelés  
Un bon emballage empêche les brûlures de  
congélation et aide à limiter le transfert des  
odeurs dans le congélateur.  
REMARQUE  
:
La durée de conservation  
indiquée préservera la qualité des  
aliments. Cependant, les aliments congelés  
resteront bons pour la consommation  
indéfiniment.  
Les aliments peuvent être cuits ou réchauffés  
directement à partir de l’état congelé. La durée  
de cuisson augmente de presque une fois et  
demie lorsque l’aliment est congelé plutôt que  
décongelé. Souvenez-vous que pour la  
cuisson de volaille ou de viande, il est  
nécessaire d’enlever l’emballage de papier, les  
sachets d’abattis et toute ficelle qui pourrait  
brûler pendant la cuisson. Certaines viandes,  
comme les volailles entières farcies, doivent  
Pour un entreposage à court terme, congelez  
la viande ou la volaille directement dans  
l’emballage du supermarché. Cette viande doit  
être utilisée dans le mois ou les deux mois qui  
suivent.  
Aliment  
Mois  
1 à 2  
1 à 2  
Bacon et saucisses  
Plats mijotés  
Pour un entreposage à long terme, suivez ces  
directives :  
Blancs d’œufs ou succédanés  
d’œufs  
12  
2 à 3  
1 à 2  
9
Emballez les paquets empaquetés au  
magasin avec de la feuille d’aluminium  
épaisse, une pellicule plastique, du papier  
de congélation ou dans des sacs pour  
congélation.  
être cuites  
à
partir de l’état congelé pour  
Sauces, viande ou volaille  
Jambon, hot dogs et charcuterie  
Viande, rôtis non cuits  
garantir la sécurité alimentaire. Souvenez-  
vous de lire l’étiquette de l’USDA sur la viande.  
REMARQUE  
:
N’utilisez pas de mijoteuse  
pour préparer des aliments à partir de l’état  
congelé.  
Congelez  
les  
paquets  
d’aliments  
Viande, steaks ou côtelettes  
non cuits  
enveloppés sous vide, non ouverts, tels  
qu’ils sont.  
4 à 6  
3 à 4  
2 à 3  
12  
Viande, hachée non cuite  
Viande, cuite  
Assurez-vous que les couvercles sont bien  
fermés sur les contenants pour congélation  
étanches à l’air.  
Volaille, non cuite, entière  
Volaille, morceaux non cuits  
Volaille, abattis non cuits  
Volaille, cuite  
Scindez la nourriture en portions plus  
petites pour accélérer la congélation.  
9
3 à 4  
3 à 4  
2 à 3  
8 à 12  
Retirez autant d’air que possible des  
paquets avant de les placer au congélateur.  
Soupes et ragoûts  
Si un paquet a été accidentellement déchiré  
ou endommagé dans le congélateur, la  
nourriture peut toujours être consommée  
sans danger. Il suffit d’ajouter un emballage  
ou un nouvel empaquetage.  
Gibier, non cuit  
* Fourni par l’USDA.  
Le tableau est basé sur une conservation  
des aliments à une température de -18 °C  
(0 °F) ou légèrement inférieure.  
Il n’est pas nécessaire de rincer la viande  
ou la volaille avant de la congeler.  
27  
 
Directives de congélation, suite  
Le tableau ci-dessous est fourni par l’USDA et ne doit servir que de guide. Lorsque vous avez un doute sur la sécurité alimentaire, il est toujours  
préférable de jeter l’aliment en question.  
Décongelé. Resté au-dessus de 4 °C  
(40 °F) pendant plus de 2 heures  
Renferme encore des cristaux de glace et  
semble aussi froid que s’il a été réfrigéré  
Aliment ou type d’aliment  
VIANDES, VOLAILLES ET FRUITS DE MER  
Bœuf, viande, agneau, porc et viandes hachées  
Volaille et volaille hachée  
Jeter  
Jeter  
Jeter  
Recongeler  
Recongeler  
Recongeler  
Diverses viandes  
(foie, rognon, cœur, andouilles)  
Jeter  
Poisson, coquillage, fruits de mer panés  
Recongeler, cependant il y aura perte  
de saveur et de texture  
PRODUITS LAITIERS  
Lait  
Jeter  
Jeter  
Recongeler, perte de texture possible  
Oeufs (hors coquilles) et produits à base d’œufs  
Crème glacée, yaourt glacé  
Fromages (mous et semi-mous)  
Fromages durs  
Recongeler  
Jeter  
Jeter  
Jeter  
Recongeler, perte de texture possible  
Recongeler  
Recongeler  
Jeter  
Fromages râpés  
Recongeler  
Jeter  
Plats mijotés contenant lait, crème,  
œufs, fromages mous  
Recongeler  
Jeter  
Gâteaux au fromage  
FRUITS ET LÉGUMES  
Jus – fruits  
Recongeler  
Recongeler, jeter en cas d’odeur de levure,  
de moisissure ou si l’aliment est poisseux  
Recongeler  
Recongeler  
Jeter si la nourriture est restée au-dessus  
de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures  
Jus – légumes  
Jeter si la nourriture est restée au-dessus  
de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures ou en cas  
d’odeur de levure, de moisissure ou si  
l’aliment est poisseux  
Mis en paquet ou blanchis à la maison ou  
commercialement  
Recongeler, cependant risque de perte  
de saveur et de texture  
PRODUITS DE BOULANGERIE ET  
TISSERIES  
Recongeler  
Jeter  
Pains, petits pains ronds, muffins, gâteaux  
(sans fourrage à la crème)  
Recongeler  
Recongeler  
Gâteaux, tartes, pâtisseries avec crème ou  
garniture au fromage  
Recongeler, perte de qualité considérable  
Pâte de tarte, pâte de pain fait à la maison  
ou commercialement  
Recongeler, perte de qualité possible  
AUTRES  
Jeter  
Plats mijotés – à base de pâte ou de riz  
Farine, farine de maïs, noix  
Recongeler  
Recongeler  
Recongeler  
Recongeler  
Recongeler  
Articles pour petit déjeuner –  
gaufres, crêpes, bagels  
Jeter  
Repas ou plats, articles spéciaux surgelés  
(pizza, saucisses et biscuits, tourtières et  
aliments prêts à servir)  
Recongeler  
28  
 
Recherche des pannes  
Vous pourriez économiser du temps et de l’argent en vérifiant les différents points ci-dessous avant d’appeler le service après-vente. La liste comprend  
des problèmes courants qui ne sont pas le résultat de défauts de matériaux ou de fabrication. Si votre question ne trouve pas d’explication ci-dessous,  
prenez contact avec CAIR® Center au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.  
Fonctionnement  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
Panne de courant  
SOLUTION  
Lappareil ne fonctionne  
pas  
S’assurer que l’appareil est branché.  
Disjoncteur déclenché  
Fusible grillé  
Vérifier que le disjoncteur n’est pas déclenché.  
Remplacer le fusible, mais sans changer la capacité du fusible.  
Changer le réglage de la commande à 4 ou plus.  
Le congélateur ne refroidit  
pas  
Commande de température  
Mauvaise étanchéité du joint  
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.  
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.  
Joint endommagé  
Faire remplacer le joint.  
Nourriture ajoutée récemment  
Attendre 5 à 8 heures que la température se stabilise après  
l’addition de grandes quantités d’aliments non congelés.  
Le congélateur fonctionne  
fréquemment  
Normal  
Doit fonctionner pour maintenir une température égale.  
Fermer le couvercle.  
Couvercle ouvert  
Température réglée à un niveau trop bas  
Ajuster la commande de la température pour maintenir la  
température voulue dans le congélateur.  
Mauvaise étanchéité du joint  
Dégagement inapproprié  
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.  
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.  
S’assurer que le congélateur a un dégagement approprié de  
chaque côté et que les évents ne sont pas fermés, comme il est  
spécifié dans les instructions d’installation.  
La lampe n’éclaire pas  
Ampoule défectueuse  
Remplacer l’ampoule comme il est décrit dans la section Conseils  
et entretien.  
Poussoir du commutateur, coincé  
Nettoyer le poussoir du commutateur pour assurer un bon  
fonctionnement.  
Commutateur défectueux  
Normal  
Demander à un réparateur autorisé de remplacer le commutateur.  
La clé du verrou du  
couvercle ne reste pas  
dans le verrou  
Les verrous ont une clé éjectable, empêchant la clé de rester dans  
le verrou. Cette caractéristique évite que les enfants ne s’enferment  
dans l’appareil.  
29  
 
Recherche des pannes, suite  
Bruits  
PROBLÈME  
Cliquetis  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTION  
Normal  
La commande de température émet un déclic à l’arrêt ou au  
départ du compresseur.  
Gargouillis et claquements Normal  
(comme de l’eau en ébullition)  
Le réfrigérant fait ce bruit en s’écoulant dans le serpentin de  
l’évaporateur.  
Bourdonnement ou bruit  
de pulsation  
Normal  
Fonctionnement du compresseur.  
Aspect  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTION  
Gouttes d’eau sur  
Mauvaise étanchéité du joint  
Nettoyer le joint comme il est décrit sous Conseils et entretien.  
l’extérieur du congélateur  
Appliquer une légère couche de vaseline sur le joint.  
Flaques d’eau sur le sol  
près du congélateur  
Bouchon d’évacuation manquant ou fermant  
mal  
Vérifier que le bouchon d’évacuation est correctement en  
place et qu’il ferme bien.  
Remplacer le bouchon s’il ne ferme pas bien.  
30  
 
Remarques  
31  
 
Garantie et service après-vente  
Ne sont pas couverts par ces garanties  
Garantie  
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par  
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.  
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou  
catastrophe naturelle.  
Garantie limitée d’un an - pièces et  
main-d’œuvre  
Durant une période d’un (1) an à compter  
de la date de l’achat initial, toute pièce qui  
se révélerait défectueuse dans les conditions  
normales d’usage ménager sera réparée ou  
remplacée gratuitement.  
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects.  
e. Réglage incorrect d’une commande.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine  
ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.  
Résidents du Canada  
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil  
installé au Canada seulement s’il a été agréé  
par les agences de test habilitées (vérifica-  
tion de la conformité à une norme nationale  
du Canada), sauf si l’appareil a été introduit  
au Canada à l’occasion d’un changement de  
résidence des États-Unis vers le Canada.  
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.  
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :  
a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant  
une ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.  
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.  
c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’u-  
tilisateur.  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus  
sont les SEULES que le fabricant accorde.  
Ces garanties vous confèrent des droits  
juridiques spécifiques et vous pouvez égale-  
ment jouir d’autres droits, variables d’un État à  
l’autre ou d'une province à l'autre.  
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congéla-  
teur.  
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit  
dans des endroits éloignés.  
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada.  
Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’ap-  
plique.  
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN  
VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA  
RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE  
PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES  
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite  
d'une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne  
permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui con-  
cerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en  
conséquence ne pas s'appliquer à votre cas.  
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
QUALITÉ MARCHANDE OU DADAPTATION À  
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À  
UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE  
PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORA-  
TION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE  
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.  
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES  
INTERDISENT LEXCLUSION ET LA LIMITATION  
DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS  
AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE  
DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU DADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE  
QUE CES LIMITATIONS NE SAPPLIQUENT PAS  
À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE  
DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL  
SE PEUT QUE VOUS AYIEZ DAUTRES DROITS,  
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE  
PROVINCE À LAUTRE.  
Si vous avez besoin d’aide  
Consultez d'abord la section sur le dépannage dans le manuel d'utilisation et  
d'entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil  
ou le service à la clientèle de Maytag Services LLC au 1-800-688-9900 aux  
États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un  
réparateur autorisé.  
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la  
garantie. Pour d’autres renseignements concernant les responsabilités du  
propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.  
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le  
problème, écrivez à Maytag Services LLC à l’adresse suivante : CAIR  
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 États-Unis, ou appelez au  
1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.  
®
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur  
les pièces sont disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag  
Services LLC.  
Remarques : Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous commu-  
niquez avec nous au sujet d’un problème :  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant avec la date l’appareil acheté ;  
d. Description détaillée du problème observé;  
e. Preuve d’achat (facture de vente).  
 
Manual del Usuario  
Conserve estas instrucciones para  
referencia futura.  
Conserve este manual y su recibo de compra en un lugar seguro  
en caso de que necesite servicio bajo la garantía.  
Tabla de Materias  
Introducción ..............................................................34  
Información importante de seguridad..................35-36  
Instrucciones de instalación .....................................36  
Congeladores  
Control de la temperatura.........................................37  
®
Características especiales........................................38  
Horizontales Deepfreeze  
¿Consultas sobre las características?  
Consejos y cuidado.............................................39-41  
Indicaciones para la congelación ........................42-44  
Localización y solución de averías......................45-46  
Garantía....................................................................48  
Por favor póngase en contacto con nosotros  
indicando su número de modelo y de serie:  
Maytag Services LLC  
Attn: CAIR® Center  
P.O. Box 370  
Cleveland, TN  
37320-2370  
Tel. 1-800-688-9900 en EE.UU.  
1-800-688-2002 en Canadá  
 
¡Le agradecemos que haya comprado este congelador Amana!  
Por favor lea atentamente este Manual del Usuario. Contiene información sobre el mantenimiento  
adecuado.  
Antes de solicitar  
Complete la tarjeta de registro y envíela oportunamente. Si no encuentra la tarjeta de registro,  
vea la información sobre contacto en la portada de su manual.  
servicio…  
Si se presenta algún problema, por favor  
consulte la sección "Localización  
y
Solución  
Cuando se ponga en contacto con Amana, por favor proporcione la siguiente información. La  
información sobre el producto se encuentra en la pared interior del congelador.  
de Averías", que ha sido diseñada para  
ayudarle a resolver problemas básicos antes  
de llamar a un técnico de servicio.  
Número de Modelo ______________________________________________________________  
Número de Serie________________________________________________________________  
Fecha de Compra _______________________________________________________________  
Nombre del Distribuidor __________________________________________________________  
Dirección del Distribuidor _________________________________________________________  
No. de Teléfono del Distribuidor ____________________________________________________  
¿Qué sucede si estas  
características son  
distintas a las de mi  
modelo?  
Este manual tiene por objeto mostrarle una  
variedad de características que están  
disponibles en la línea de productos. Si su  
congelador no tiene todas las opciones que se  
muestran, no debe considerarse como un  
error. La información proporcionada es válida  
para todos los modelos de la línea de  
productos.  
34  
 
Instrucciones importantes de seguridad  
RECONOZCA LOS  
PELIGRO  
A fin de reducir el riesgo de lesión o  
muerte, siga las precauciones básicas  
incluyendo las siguientes:  
Información sobre las  
SIMBOLOS,  
ADVERTENCIAS Y  
instrucciones de  
ETIQUETAS DE  
seguridad  
SEGURIDAD  
IMPORTANTE: Los problemas de  
atrapamiento y asfixia de los niños no han  
Las advertencias e instrucciones importantes  
PELIGRO  
Riesgos inmediatos que  
sobre la seguridad que aparecen en este  
quedado relegados al pasado.  
congeladores desechados o abandonados  
son peligrosos "aunque sólo se dejen  
unos días". Si va deshacerse de su  
congelador antiguo, por favor siga las  
Los  
PELIGRO  
-
manual no están destinadas a cubrir todas las  
posibles circunstancias situaciones que  
CAUSARAN lesión personal grave  
mortal.  
o
y
-
puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido  
común, precaución y cuidado cuando instale,  
a
siguientes instrucciones para ayudar  
prevenir accidentes.  
a
efectúe mantenimiento  
congelador.  
o
cuando use este  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA - Peligros o prácticas no  
seguras que PODRIAN causar lesión  
personal grave o mortal.  
Antes de deshacerse de su congelador  
antiguo:  
Siempre póngase en contacto con su  
distribuidor, agente de servicio o fabricante si  
surgen problemas o situaciones que usted no  
comprenda.  
Retire las puertas.  
ATENCION  
Deje las parrillas en  
su lugar de modo  
que los niños no  
puedan entrar fácilmente.  
ATENCION  
-
Peligros  
o
prácticas no  
seguras que PODRIAN causar lesión  
personal menos grave.  
ADVERTENCIA  
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones  
básicas, incluyendo las siguientes:  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el congelador.  
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta a tierra.  
4. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que el  
electrodoméstico está puesto a tierra en forma correcta.  
5. NO use una tubería del gas para la puesta a tierra.  
puesta  
realizadas por personal calificado cuando sea necesario.  
15. Mantenga su congelador en buen estado. Si se golpea o deja caer  
se puede ocasionar daño malfuncionamiento escapes. Si  
ocurre daño, haga revisar el congelador por un técnico de servicio  
calificado.  
a
tierra deben cumplir con los códigos locales  
y
ser  
o
o
6. NO use una tubería de agua fría para la puesta a tierra.  
7. El congelador ha sido diseñado para funcionar en una línea de  
115 voltios, 15 amps., 60 ciclos. Se debe disponer de un circuito  
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén gastado y/o los  
enchufes sueltos.  
17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservación y del medio  
ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos  
que están siendo guardados en el refrigerador.  
18. No use ningún dispositivo eléctrico ni ningún instrumento afilado  
cuando descongele su congelador.  
separado, puesto  
a
tierra para ser usado por este  
electrodoméstico solamente.  
8. NO modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si el enchufe no  
calza en el tomacorriente, haga instalar un tomacorriente  
apropiado por un electricista calificado.  
19. No haga funcionar el congelador en presencia de vapores  
explosivos.  
9. NO use un adaptador de dos clavijas, un cordón de extensión ni  
regletas protectoras de tomas múltiples.  
20. No guarde sustancias inflamables cerca de este artefacto o en su  
interior.  
10. NO retire la etiqueta de advertencia del cordón eléctrico.  
11. NO manipule indebidamente los controles del congelador.  
12. NO repare ni reemplace ninguna pieza del congelador a menos que  
sea específicamente recomendado en el Manual del Usuario o en las  
instrucciones para reparaciones por el usuario. NO intente hacer  
reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado  
complicadas para sus conocimientos.  
13. Siempre desenchufe el congelador antes de intentar cualquier  
reparación. Desenchufe el cordón tomándolo del enchufe no  
tirando del cordón.  
21. Después de que el congelador está funcionando, no toque las  
superficies frías del compartimiento del congelador,  
especialmente cuando sus manos estén húmedas o mojadas. La  
piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.  
22. Este congelador no debe ser empotrado ni encastrado en un  
armario cerrado. Ha sido diseñado para instalación autoestable  
solamente.  
23. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna parte  
del congelador.  
14. Instale el congelador de acuerdo con las instrucciones de  
instalación. Todas las conexiones para el agua, energía eléctrica y  
Conserve estas instrucciones  
35  
 
Instrucciones importantes  
Instrucciones de instalación  
de seguridad  
REMOCION DE LOS MATE- SELECCION DE LA UBICA-  
Este electrodoméstico está equipado con un  
CION DEL CONGELADOR:  
RIALES DE EMPAQUE:  
enchufe de tres clavijas con puesta  
a
tierra  
1. Ubique el congelador en un lugar seguro, en  
el interior, lejos de la luz directa del sol o de  
fuentes de calor tal como una estufa,  
para su protección contra el posible peligro de  
choques eléctricos. Se debe enchufar en un  
Retire los materiales de empaque, cintas y eti-  
quetas antes de usar el congelador.  
tomacorriente puesto  
a
tierra. Si sólo se  
lavavajillas, lavadoras de ropa, rejillas  
radiadores de calor.  
o
No use instrumentos afilados, alcohol para  
fricciones, líquidos inflamables ni limpiadores  
abrasivos. Estos pueden dañar los materiales  
del congelador.  
dispone de un tomacorriente estándar para  
enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la  
responsabilidad y obligación de reemplazarlo  
por un tomacorriente de tres alvéolos debida-  
mente puesto a tierra. Por ningún motivo corte  
o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del  
cordón eléctrico. No use un tapón adaptador.  
2. NO guarde líquidos inflamables, tal como  
gasolina cerca del congelador.  
3. Verifique la resistencia del piso. Debe poder  
soportar el peso de un congelador comple-  
tamente cargado.  
Limpie el congelador antes de usarlo:  
1. Use una esponja, un paño  
o
toallas de  
papel y detergente suave con agua tibia  
para limpiar el exterior e interior del conge-  
lador, el interior de la puerta y la junta.  
4. Deje por lo menos 7,5 cm (3" ) en todos los  
lados para una buena circulación del aire  
alrededor del congelador.  
5. Si el congelador se instala contra una pared,  
se recomienda dejar espacio adicional en  
el lado de la bisagra de modo que la tapa  
pueda abrirse más.  
2. Enjuague y seque bien.  
Cordón eléctrico con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra.  
6. Si el lugar seleccionado para instalar el con-  
gelador es húmedo  
o
mojado, como en  
algunos sótanos, coloque el congelador  
sobre bloques de madera (para soporte  
adecuado se necesitan por lo menos 2 o 3  
tablas debajo de todo el largo del conge-  
lador).  
7. El congelador debe estar nivelado para que  
funcione de manera apropiada.  
Tomacorriente mural del tipo con  
puesta a tierra.  
8. NO instale el congelador sobre un piso  
alfombrado.  
9. Este congelador ha sido diseñado para fun-  
cionar a una temperatura ambiente de 40°  
a 90° F (4° a 32° C).  
 
Control de la temperatura  
NOTA: Si el congelador es embarcado  
o
Ajuste inicial del control:  
Ajuste del control:  
transportado de costado, colóquelo en posición  
vertical y espere 12 horas antes de enchufarlo.  
Esto evita que el congelador se dañe.  
1. Coloque el control del congelador en 4.  
1. Coloque el termómetro ajustado entre  
paquetes congelados  
o
colóquelo en un  
2. Espere 6 a 8 horas para que el congelador  
se enfríe antes de guardar los alimentos  
congelados. Deje que el congelador se  
enfríe durante toda la noche antes de  
agregar cantidades grandes de alimentos  
no congelados. Nunca agregue más de  
0,9 a 1,3 kilos (2 a 3 libras) de alimentos no  
congelados por pie cúbico de espacio del  
congelador.  
vaso de aceite  
vegetal dentro del  
congelador (el aceite vegetal no se  
congelará).  
Botón de control  
de la temperatura  
• El termómetro debe ser del tipo para usar  
en congeladores.  
• La escala del termómetro debe ser de  
-5° a 50° F (-21° a 10° C).  
El botón de control de la  
temperatura se encuentra en la  
parte exterior del gabinete del  
congelador en el lado derecho  
inferior. Para ajustar la  
temperatura, coloque un  
destornillador de punta plana o  
una moneda en la ranura y gire  
el botón al ajuste deseado.  
2. Espere de 5 a 8 horas.  
3. Verifique la temperatura.  
3. Después de 24 horas de agregar  
alimentos, ajuste el control como lo desee.  
NOTA: Cuando el congelador se pone en  
marcha por primera vez, el compresor  
funcionará constantemente hasta que se enfríe  
el gabinete. Esto puede demorar hasta 6-8  
horas o más, dependiendo de la temperatura  
ambiente y del número de veces que se abra la  
puerta del congelador.  
• La lectura de la temperatura debe ser de  
0° F (-18° C) o ligeramente inferior.  
4. Si la temperatura no está dentro del límite,  
ajuste el control solamente un número  
cada vez.  
La gama de ajustes del control de la  
temperatura del congelador varía del 0 a 7.  
Cuando el control está en el ajuste cero, el  
congelador está APAGADO ('OFF')- no enfría  
ni mantiene una temperatura fría. El ajuste 1 es  
para la temperatura más tibia y el 7 es para la  
temperatura más fría.  
• Gire el control a un número más alto si  
desea una temperatura más fría.  
La parte exterior del congelador puede sentirse  
tibia. Esto es normal. El diseño y la función  
principal del congelador es extraer el calor de  
los paquetes y del espacio vacío del interior del  
congelador. Este calor es transferido al aire  
ambiente, por tal motivo la parte exterior del  
congelador puede sentirse tibia.  
• Gire el control a un número más bajo si se  
desea una temperatura menos fría.  
5. Espere 24 horas más y vuelva a verificar la  
temperatura.  
37  
 
Características especiales  
Canasta(s) deslizable(s)  
Luz interior  
(MODELOS SELECTOS)  
(MODELOS SELECTOS)  
La luz interior se enciende cada vez que se  
abre la tapa. El foco es del tipo para  
electrodomésticos de 15 watts. La luz ha sido  
diseñada y probada para iluminar y a la vez  
reducir el calor generado si la tapa es dejada  
accidentalmente abierta. Para reemplazar la  
Algunos modelos  
de congeladores  
están equipados  
con uno  
o
dos  
canastas deslizables.  
0
=
OFF (Apagada) evita que la alarma  
Las canastas pueden usarse para organizar el  
congelador colocando en ellas aquellos  
artículos pequeños difíciles de acomodar. Las  
luz interior, consulte la sección Consejos  
y
suene cuando el congelador está tibio, tal  
como durante la puesta en marcha inicial o  
descongelación.  
Cuidado.  
canastas también ayudan  
más frío en el congelador pues permiten  
acceso rápido fácil los artículos de uso  
a
mantener aire  
= TEST (Prueba) hace sonar la alarma  
independiente de la temperatura. Se debe  
verificar el funcionamiento del sistema de la  
alarma por lo menos una vez al mes.  
Luz indicadora de  
y
a
frecuente. Las canastas se apoyan con  
facilidad en el forro del congelador y pueden  
ser deslizadas a la derecha o izquierda según  
se prefiera.  
alimentación eléctrica  
(MODELOS SELECTOS)  
1
=
ON (Encendida) este es el ajuste  
La luz indicadora de alimentación eléctrica  
normalmente estará "Encendida". Su  
propósito es advertirle cuando hay una falla de  
energía eléctrica. Si por cualquier razón se  
interrumpe la energía eléctrica hacia el  
congelador (fusible fundido, enchufe suelto,  
etc.) la luz indicadora se "apagará".  
correcto para uso normal del congelador.  
Vuelva a colocar el interruptor en 1 después  
de la descongelación.  
Alarma del monitor de  
temperatura  
Cerradura de la puerta  
(MODELOS SELECTOS)  
(MODELOS SELECTOS)  
Algunos modelos de congeladores están  
equipados con un monitor de temperatura que  
emite una alarma sonora. La alarma del  
monitor de temperatura se encuentra cerca  
del control de la temperatura.  
ATENCION  
Para usar la cerradura de la puerta:  
La luz indicadora encendida no es  
indicación de temperaturas apropiadas de  
los alimentos ni de funcionamiento  
apropiado del sistema de refrigeración.  
1. Inserte la llave en la cerradura  
aproximadamente 6 mm (1  
4").  
2. Gire la llave a la derecha para cerrar con  
La alarma suena si la temperatura en el  
congelador aumenta 10°  
llave el congelador  
abrirlo.  
y
a
la izquierda para  
F
(12° C)  
o
más  
sobre la temperatura normal para el ajuste  
seleccionado. La alarma puede sonar si la  
perilla del control de la temperatura es girada  
Una vez que esté cerrado con llave o que se  
abra, la cerradura empujará la llave hacia  
afuera, evitando que la llave permanezca en la  
cerradura.  
a
un ajuste más frío  
o
si se agrega una  
cantidad grande de alimentos no congelados  
de una sola vez. La alarma es controlada por  
un interruptor de tres posiciones.  
ADVERTENCIA  
A
fin de evitar que los niños queden  
atrapados dentro del congelador,  
mantenga la llave fuera del alcance de los  
niños y lejos del congelador.  
38  
 
Consejos y cuidado  
Limpieza del congelador  
ADVERTENCIA  
fin de evitar un choque eléctrico que  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente:  
A
puede causar una lesión personal severa o  
mortal, desenchufe el congelador antes de  
la limpieza. Vuelva a conectar la energía  
eléctrica después de la limpieza.  
Lea y siga las instrucciones del fabricante para todos los productos de limpieza.  
NO coloque las parrillas ni los accesorios en el lavavajillas. Se puede causar agrietamiento  
o deformación de los accesorios.  
PARTE  
NO USE  
USE  
Limpiadores abrasivos o ásperos  
Amoníaco  
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 litro (1 cuarto de  
galón) de agua jabonosa tibia.  
Exterior y puertas  
texturadas  
Blanqueador a base de cloro  
Detergentes o solventes  
concentrados  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia  
inmediatamente para evitar las manchas de agua.  
y
seque  
Interior del gabinete  
Esponjas de restregar de metal  
o de plástico texturado  
Limpiadores abrasivos o ásperos  
Esponjas de restregar de metal  
o de plástico texturado  
Use agua tibia jabonosa y un paño o una esponja limpia y  
suave.  
Juntas de la puerta  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia  
y
seque  
inmediatamente para evitar las manchas de agua.  
Un lavavajillas automático  
Espere  
a
que los artículos se ajusten  
a
la temperatura  
Accesorios  
ambiente.  
Parrillas, etc.  
Disuelva el detergente suave con agua y use un paño limpio  
y suave o una esponja para limpiar.  
Use una escobilla de cerdas de plástico para llegar hasta los  
lugares estrechos.  
Enjuague las superficies con agua tibia y limpia.  
39  
 
Consejos y cuidado, cont.  
Si el olor persiste:  
Como eliminar los olores  
del congelador  
Si cambia de domicilio:  
Retire todos los alimentos congelados  
cúbralos con hielo seco. Desenchufe el  
congelador y límpielo bien. Coloque cinta en la  
1. Mueva todos los alimentos  
congelador.  
a
otro  
y
2. Desenchufe el congelador.  
ADVERTENCIA  
3. Llene el congelador con hojas arrugadas  
de periódico blancas y negras.  
puerta para mantenerla cerrada  
y
sujete el  
A fin de evitar un choque eléctrico que  
cordón eléctrico con cinta adhesiva en el  
gabinete.  
puede causar una lesión personal  
severa  
o
mortal, desenchufe el  
4. Coloque briquetas de carbón en el  
congelador sobre los periódicos.  
congelador antes de la limpieza.  
Cuando llegue a su nuevo hogar, consulte las  
páginas 36  
sobre la instalación y ajuste de los controles.  
y
37 para obtener información  
5. Cierre la puerta del congelador  
reposar durante 24 a 48 horas.  
y
deje  
1. Mueva todos los alimentos  
congelador.  
a
otro  
6. Retire las briquetas de carbón  
y
los  
las  
2. Desenchufe el congelador.  
periódicos.  
Limpie  
siguiendo  
Consejos para ahorrar  
instrucciones indicadas en la primera  
columna.  
3. Lave todas las superficies interiores  
incluyendo la puerta, la parte inferior y las  
paredes.  
energía  
7. Vuelva  
a
enchufar el congelador  
y
Para conservar energía:  
déjelo enfriar.  
4. Lave minuciosamente las esquinas,  
hendiduras y ranuras.  
No ajuste los controles más fríos que lo  
necesario para mantener un límite de  
temperatura de 0° F (-18° C) o ligeramente  
más bajo.  
8. Vuelva colocar los alimentos en el  
a
congelador en envases sellados  
y
5. Lave  
a
mano todos los accesorios  
y
las  
herméticos a fin de reducir la propagación  
de olores.  
parrillas.  
6. Seque bien con un paño limpio y suave.  
Haga funcionar el congelador en  
temperaturas ambientes normales, lejos de  
fuentes de calor y luz directa del sol.  
9. Si se coloca una mota de algodón  
empapada con extracto de vainilla o una  
caja abierta de bicarbonato en el  
congelador se puede evitar que los olores  
se repitan.  
7. Enchufe el congelador y déjelo que se  
vuelva a enfriar.  
8. Vuelva  
congelador. Verifique que todos los  
alimentos estén bien envueltos en  
a
colocar los alimentos en el  
Mantenga el congelador lleno.  
Mantenga las juntas de la puerta limpia y  
flexible. Reemplace las juntas si se  
desgastan.  
o
envases sellados a fin de evitar problemas  
de olores adicionales.  
9. Después de 24 horas, verifique el  
congelador para comprobar si el olor fue  
eliminado.  
40  
 
CONGELADORES CON  
DESCONGELACION  
MANUAL  
Descongelación  
Como retirar y cambiar  
el foco  
ADVERTENCIA  
1. Transfiera los alimentos a otro congelador  
o a un enfriador con buen aislamiento.  
(MODELOS SELECTOS)  
A fin de evitar un choque eléctrico que  
puede causar una lesión personal  
severa mortal, desenchufe el  
ADVERTENCIA  
fin de evitar un choque eléctrico que  
2. Desenchufe el congelador.  
o
A
congelador antes de descongelarlo.  
3. Algunos  
tienen tapones de  
desagüe para ayudar  
modelos  
puede causar una lesión personal severa o  
mortal, desenchufe el congelador antes de  
Tapón  
El daño causado por el agua debido a  
descongelación o desagüe inapropiado  
cambiar el foco. Vuelva  
a
enchufar el  
a
la descongelación.  
puede  
causar  
crecimiento  
de  
congelador después de cambiar el foco.  
Tire de los tapones  
con cuidado para  
sacarlos.  
mildiú/moho.  
ATENCION  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
ATENCION  
El tapón interior de desagüe se  
encuentra en la esquina izquierda  
inferior.  
A fin de evitar daños materiales, no use  
instrumentos puntiagudos o afilados para  
raspar la escarcha de las parrillas o de las  
superficies interiores.  
Espere a que el foco se enfríe.  
El tapón exterior de desagüe se  
encuentra en la esquina delantera  
inferior.  
Use guantes cuando cambie el foco.  
Los congeladores con descongelación manual  
necesitan ser descongelados cuando la  
1
4. Coloque un recipiente poco profundo  
debajo de la abertura del desagüe para  
recibir el agua de la descongelación  
instale una manguera de jardín en el  
agujero de desagüe exterior usando el  
adaptador de manguera (modelos  
selectos).  
1. Desenchufe el congelador.  
2. Retire el foco.  
escarcha acumulada tiene  
grosor. Una limpieza  
6
mm  
(
4") de  
y
descongelación  
o
completa debe hacerse por lo menos una vez  
al año. En zonas de alta humedad, puede ser  
necesario descongelación  
frecuente. La sección superior del congelador  
generalmente tiene más acumulación de  
escarcha que la inferior. La escarcha no debe  
rasparse ni tirar de ella para sacarla del  
congelador pues se puede ocasionar daño.  
3. Reemplace el foco con un foco para  
electrodoméstico de 15 watts.  
y
limpieza más  
5. Para acelerar la descongelación, se  
pueden colocar recipientes con agua  
caliente dentro del congelador.  
Los congeladores Free-O-Frost™ Amana  
(modelos selectos) no necesitan ser  
descongelados.  
6. Una vez que se ha completado la  
descongelación, limpie el congelador  
siguiendo las instrucciones de la sección  
Consejos y Cuidado.  
4. Vuelva a enchufar el congelador.  
Adaptador de  
manguera  
7. Retire el adaptador de  
manguera (modelos  
selectos) si es que se  
usó. Vuelva a colocar  
el tapón de desagüe.  
El tapón de desagüe  
debe estar bien instalado  
para un funcionamiento eficiente.  
8. Vuelva a enchufar el congelador.  
41  
 
Indicaciones para la congelación  
Quemadura de  
congelación  
Datos sobre la  
Descongelación de los  
alimentos  
congelación  
La quemadura de congelación ocurre cuando  
llega aire a la superficie del alimento. El aire  
frío y seco del congelador seca los alimentos  
Amana ofrece esta información como una guía  
Existen tres métodos básicos para  
descongelar los alimentos en forma segura. El  
alimento no debe ser nunca descongelado a  
temperatura ambiente. Esto permite el  
crecimiento de bacteria cuando el alimento se  
está descongelando. Para descongelar el  
alimento sin peligro use lo siguiente:  
para ayudar  
a
la preservación de los  
alimentos. Para consultas específicas  
relacionadas con la manipulación, cocción o  
conservación de los alimentos póngase en  
contacto con la 'Meat and Poultry Hotline' del  
USDA (Departamento de Agricultura de los  
Estados Unidos) llamando al 1-800-535-4555.  
en algunos puntos  
y
los hace perder la  
calidad. Aun cuando la quemadura de  
congelación puede afectar el sabor del  
alimento no se considera que su ingestión sea  
perjudicial para la salud. Se recomienda cortar  
las porciones quemadas antes o después de  
cocinar el alimento.  
Refrigerador: esto permite que el alimento  
se descongele en un ambiente que impide  
el crecimiento de bacteria.  
Usted puede congelar prácticamente  
cualquier alimento siendo las excepciones  
principales los huevos enteros y las latas de  
conserva.  
La mayoría de los alimentos necesitan de  
uno  
o
dos días para descongelarse,  
Cambios de color  
El alimento congelado mantenido  
a
0°  
F
aproximadamente un día por cada  
2,25 kilos (5 libras) de peso.  
(-18° C) ligeramente más bajo siempre  
o
Los  
alimentos  
congelados  
pueden  
será apropiado para consumo. Solamente la  
calidad del alimento se ve afectada con el  
pasar del tiempo.  
experimentar cambios de color. La carne  
picada de vacuno puede cambiar de un color  
Agua fría: coloque el alimento en una bolsa  
estanca y sumérjala en agua fría (si la bolsa  
tiene escape, el alimento se contaminará  
con bacteria). Verifique el agua a menudo  
para comprobar que se mantiene fría.  
Cambie el agua cada 30 minutos. Después  
de la descongelación, refrigere el alimento  
hasta que esté listo para ser usado.  
rojo brillante  
a
un café opaco más oscuro  
debido falta de oxígeno. Normalmente la  
a
No es perjudicial para la salud congelar  
congelación no produce cambios de color en  
la carne de ave, pero causará cambios de  
color cerca de los huesos haciéndolos "más  
oscuros". Estos cambios son sólo visuales y  
no indican calidad deficiente o perjudicial del  
alimento.  
carne de vacuno  
o
de ave directamente  
como viene envuelta del supermercado. Sin  
embargo, la envoltura es permeable al aire  
y
pueden ocurrir quemaduras de  
congelación, por lo tanto la carne debe ser  
usada dentro de uno o dos meses.  
Microondas: cocine inmediatamente el  
alimento que haya sido descongelado en el  
microondas. El microondas calienta el  
alimento al descongelarlo y puede cocinarlo  
parcialmente, permitiendo el crecimiento de  
Congele los alimentos tan pronto como sea  
posible. Esto evita la formación de cristales  
de hielo grandes que disminuyen la calidad  
de los alimentos.  
bacteria  
alimento no puede volver  
hasta que no se haya cocinado.  
a
medida que se descongela. El  
a
congelarse  
Nunca apile uno sobre otro los paquetes  
que se van a congelar. En vez distribúyalos  
en una sola capa y luego apílelos una vez  
que estén congelados.  
Durante una interrupción de la corriente  
eléctrica, por lo general un congelador lleno  
se mantendrá bien durante  
2
días  
y
un  
congelador medio llenar durante  
a
aproximadamente 1 día. El alimento debe  
apilarse en forma estrecha para ofrecer una  
mejor resistencia a la descongelación.  
Como una guía general, los alimentos de  
5
cm (2") de grosor deben congelarse  
completamente en aproximadamente  
2 horas.  
42  
 
TABLA DE  
Empaquetado  
Cocción de alimentos  
CONSERVACION EN EL  
CONGELADOR*  
Un buen empaquetado ayuda  
quemaduras de congelación  
a
a
evitar las  
limitar la  
congelados  
y
NOTA: La conservación en el congelador  
es para alimentos de buena calidad  
solamente. Los alimentos congelados  
permanecen adecuados para consumo  
indefinidamente.  
Los alimentos pueden ser cocinados  
recalentados directamente en su estado  
congelado. El tiempo de cocción aumentará a  
o
transferencia de olores en el congelador.  
Para conservación a corto plazo, congele las  
carnes incluyendo la carne de ave  
directamente en el envase del supermercado.  
Estas carnes se deben usar dentro de 1 a 2  
meses.  
casi una vez  
y
media lo que normalmente  
demoraría cocinar un alimento que no esté  
congelado. No olvide cuando cocine pollo o  
carnes retirar la envoltura de papel, las bolsas  
Alimento  
Meses  
1 a 2  
Tocino y salchicha  
Cacerolas  
de menudillos  
y
cualquier cuerda que se  
Para conservación  
a
largo plazo, siga las  
1 a 2  
pueda quemar durante la cocción. Algunas  
carnes, tal como aves enteras rellenas, deben  
ser cocinadas cuando están congeladas a fin  
de garantizar la seguridad alimenticia. No  
olvide leer la etiqueta del USDA que tenga la  
carne.  
siguientes instrucciones:  
Claras de huevo o sucedáneos  
de huevos  
Cubra los paquetes del supermercado con  
una envoltura de papel de aluminio grueso,  
envoltura de plástico, papel para congelador  
o bolsas para congelación.  
12  
2 a 3  
1 a 2  
9
Salsas, carne, aves  
Jamón, hot dogs y fiambres  
Carnes, asados sin cocinar  
Congele los paquetes cerrados al vacío sin  
abrirlos, tal como están.  
NOTA: No use una olla de cocción lenta para  
preparar alimentos que están congelados.  
Carnes, biftecs o chuletas  
sin cocinar  
Asegúrese de que las tapas de los envases  
estén herméticamente selladas.  
4 a 6  
3 a 4  
2 a 3  
12  
Carnes, carne picada sin cocinar  
Carne, cocinada  
Divida los alimentos en porciones más  
pequeñas para congelación más rápida.  
Retire tanto aire como sea posible de los  
paquetes antes de colocarlos en el  
congelador.  
Pollo, entero sin cocinar  
Pollo, presas sin cocinar  
Pollo, menudillos  
9
3 a 4  
3 a 4  
2 a 3  
8 a 12  
Si algún paquete se rompió  
o
dañó  
accidentalmente cuando estaba en el  
congelador, el alimento todavía se puede  
comer sin peligro. Basta con envolverlo o  
reenvasarlo nuevamente.  
Pollo, cocinado  
Sopas y estofados  
Aves de caza, sin cocinar  
No es necesario enjuagar la carne antes de  
congelarla.  
* Provista por el USDA.  
La tabla se basa en conservación de  
alimentos a 0° F (-18° C) o ligeramente  
inferior  
43  
 
Indicaciones para la congelación, cont.  
La tabla siguiente es provista por el USDA y debe ser usada como una guía solamente. Cuando tenga dudas sobre la seguridad de algún alimento,  
es siempre mejor desechar tal alimento.  
Todavía contiene cristales de hielo y se  
siente tan frío como si estuviera refrigerado  
Descongelado. Mantenido sobre 40° F  
(4° C) por más de 2 horas  
Alimento o tipo de alimento  
CARNE, AVES y MARISCOS  
Carne de vacuno, ternera, cordero, cerdo y  
carnes picadas  
Volver a congelar  
Desechar  
Carne de ave y carne de ave picada  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Desechar  
Desechar  
Carnes diversas  
(hígado, riñón, corazón, menudos de cerdo)  
Pescado, mariscos, mariscos empanizados  
Volver a congelar, sin embargo,  
Desechar  
habrá pérdida de textura y de sabor.  
PRODUCTOS LACTEOS  
Leche  
Volver a congelar, puede haber pérdida de textura.  
Volver a congelar  
Desechar  
Desechar  
Huevos (sin cáscara) y productos a base de huevos  
Helados, yogur congelado  
Queso (blando y semiblando)  
Quesos duros  
Desechar  
Desechar  
Volver a congelar, puede haber pérdida de textura.  
Volver a congelar  
Desechar  
Volver a congelar  
Desechar  
Quesos rayados  
Volver a congelar  
Cacerolas a base de leche, crema, huevos,  
quesos blandos  
Volver a congelar  
Desechar  
Pastel de queso  
FRUTAS y VERDURAS  
Jugos-fruta  
Volver a congelar  
Desechar  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Volver a congelar, desechar si se desarrolla  
moho, olor a levadura o aspecto legamoso.  
Jugos-verduras  
Desechar si ha permanecido a  
sobre 40° F (4° C) durante 6 horas.  
Envasados o blanqueados en el hogar  
o comercialmente  
Volver a congelar, cambiará de  
textura y sabor.  
Desechar si ha permanecido a sobre 40° F  
(4° C) durante 6 horas o si se desarrolla  
moho, olor a levadura o aspecto legamoso.  
PANES y PASTELITOS  
Panes, buñuelos, panquecitos,  
pasteles (sin relleno de natilla)  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Desechar  
Pasteles, pays, pastelitos con relleno  
de natilla o queso  
Masa de pays, masa de pan casero o comercial  
Volver a congelar, puede ocurrir  
pérdida de calidad  
Volver a congelar, la pérdida de  
calidad es considerable.  
OTROS  
Cacerolas - a base de fideos o arroz  
Harina, harina de maíz, nueces  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Desechar  
Volver a congelar  
Volver a congelar  
Artículos para el desayuno-  
gofres, panqueques, roscas de pan  
Comida congelada, plato principal, artículos  
especiales (pizza, salchicha y galletas, pay  
de carne y alimentos listos para servir)  
Volver a congelar  
Desechar  
44  
 
Localización y solución de averías  
Usted puede ahorrar tiempo y dinero verificando la información que se incluye en la tabla siguiente antes de hacer una llamada de servicio. La lista  
incluye los problemas más comunes que no son el resultado de materiales o fabricación defectuosa. Si su consulta no está explicada a continuación,  
póngase en contacto con CAIR® Center llamando al 1-800-688-9900 en los EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá.  
Funcionamiento  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
Falla de energía eléctrica  
Disyuntor disparado  
Fusible fundido  
SOLUCION  
El congelador no funciona  
Asegúrese de que el aparato esté enchufado.  
Verifique si el disyuntor se ha disparado.  
Cambie el fusible, pero no cambie la capacidad del fusible.  
Cambie el ajuste del control a 4 o más alto.  
El congelador no enfría  
Control de temperatura  
Sello deficiente de la junta  
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.  
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.  
Junta dañada  
Haga reemplazar la junta.  
Alimento agregado recientemente  
Espere 5 a 8 horas para que la temperatura se estabilice  
después de agregar cantidades grandes de alimentos no  
congelados.  
El congelador funciona  
frecuentemente  
Normal  
Necesita funcionar para mantener una temperatura uniforme.  
Cierre la puerta.  
Puerta abierta  
Temperatura ajustada a un nivel muy frío  
Ajuste el control de temperatura para mantener la temperatura  
del congelador.  
Sello deficiente de la junta  
Despeje deficiente  
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.  
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.  
Verifique si el congelador tiene el despeje apropiado a cada  
lado y que los respiraderos no estén obstruidos como se  
indica en las Instrucciones de Instalación.  
La luz no ilumina  
Foco defectuoso  
Reemplace el foco como se describe en la sección Consejos  
y cuidado.  
Interruptor no funciona  
Limpie el pulsador del interruptor para asegurar  
funcionamiento apropiado.  
Interruptor defectuoso  
Normal  
Haga reemplazar el interruptor por un técnico autorizado.  
La llave de la cerradura  
de la puerta no permanece  
en la cerradura  
Las cerraduras tienen una llave eyectable que evita que la  
llave permanezca en la cerradura. El propósito de esta  
característica es evitar que los niños queden atrapados dentro  
del aparato.  
45  
 
Localización y solución de averías, cont.  
Ruidos  
PROBLEMA  
Chasquidos  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCION  
Normal  
El control de temperatura hace un chasquido cuando pone en  
marcha o detiene el compresor.  
Gorjeos y ruidos secos  
(como agua hirviendo)  
Normal  
Normal  
Refrigerante que circula a través del serpentín del evaporador.  
Murmullo o ruido de  
pulsación  
Funcionamiento del compresor.  
Aspecto  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCION  
Gotitas de agua en la parte Sello deficiente de la junta  
Limpie la junta como se describe en Consejos y cuidado.  
exterior del congelador  
Aplique una leve capa de vaselina a la junta.  
Acumulación de agua en  
el piso junto al congelador  
Tapón de desagüe gastado o faltante  
Bandeja de desagüe de descongelación  
Verifique que el tapón de desagüe esté bien instalado y  
sellado. Reemplace el tapón si el sellado es deficiente.  
En los modelos Free-O-Frost™, asegúrese de que la bandeja  
de desagüe de descongelación esté correctamente colocada.  
46  
 
Notas  
47  
 
Garantía y servicio  
Lo que No Cubren Estas Garantías:  
Garantía  
Garantía limitada de un año –  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situa-  
ciones:  
Piezas y mano de obra  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autoriza-  
dos por el fabricante o taller de servicio autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.  
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrec-  
tos.  
Durante un (1) año a partir de la fecha original  
de compra al detal, se reparará o reemplazará  
gratuitamente cualquier pieza que falle durante el  
uso normal en el hogar.  
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese  
necesario.  
e. Ajuste inadecuado de cualquier  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido  
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.  
Residentes Canadienses  
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.  
Las garantías anteriores cubren solamente aquel-  
los electrodomésticos instalados en Canadá que  
han sido certificados o aprobados por las agen-  
cias de prueba correspondientes para cumplim-  
iento con la Norma Nacional de Canadá a menos  
que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá  
desde los EE.UU. debido a un cambio de residen-  
cia.  
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:  
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran  
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.  
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.  
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de  
regreso.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente  
son las UNICAS garantías provistas por el fabri-  
cante. Estas garantías le otorgan derechos legales  
específicos y usted puede tener además otros  
derechos que varían de un estado a otro.  
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o con-  
gelador.  
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.  
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá.  
Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica  
cualquier otra garantía.  
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL  
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA  
REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDI-  
CA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona  
como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos esta-  
dos no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o  
incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no  
aplicarse en su caso.  
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE  
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN  
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS  
A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO  
PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORA-  
TION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCI-  
DENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTA-  
DOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDEN-  
TALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE  
LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS  
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO  
QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES  
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA  
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES  
ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER  
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO  
A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.  
Si necesita servicio  
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía  
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodomésti-  
co. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-  
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un  
agente de servicio calificado.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para  
mayor información sobre las responsabilidades del propietario para  
obtener servicio bajo la garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el  
®
problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR Center, P.O.  
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en  
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.  
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las  
piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.  
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,  
por favor incluya la siguiente información:  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de compra).  
 

Abocom Network Router FM560C User Manual
Accton Technology Switch VS4512 User Manual
Acer Laptop 3610 Series User Manual
Acoustic Research Headphones ARNC01 User Manual
Adaptec Network Card AUA 3121 User Manual
Alcatel Lucent Network Card 7342 ISAM FTTU User Manual
AMD Computer Hardware 7ZMMC User Manual
Axis Communications Camera Lens 18613 User Manual
Axis Communications Printer AXIS 1440 User Manual
Behringer Video Game Keyboard UMA 25S User Manual