Altec Lansing Home Theater System MX5021 User Manual

User’s guide  
Mode d’emploi Guia do Usuário  
Guía del usuario  
MX 5021  
 
The lightning flash with arrowhead, within an  
Caution: To prevent the risk of electric shock, do not  
remove cover (or back). No user-serviceable parts  
inside. Refer servicing to qualified service personnel.  
The exclamation point within an equilateral triangle is  
intended to alert the user to the presence of important  
operating and maintenance (servicing) instructions in  
the literature accompanying the appliance.  
equilateral triangle, is intended to alert the user to the  
presence of uninsulated “dangerous voltage” within the  
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude  
to constitute a risk of electric shock to persons.  
Safety Instructions  
CAUTION  
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is  
required when the apparatus has been damaged in any way, such  
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been  
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has  
been dropped.  
To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an  
extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can  
be fully inserted to prevent blade exposure.  
One-Year Limited Warranty  
Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of  
its PC audio, TV or gaming speaker systems are free from defects in  
material and workmanship in the course of normal and reasonable  
use for a term of one year from the date of purchase.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT  
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to  
Altec Lansing PC audio, TV or gaming speaker systems and any other  
warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec  
Lansing Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing  
Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages  
incurred in the use of the speakers. (This limitation of incidental or  
consequential damage is not applicable where prohibited.)  
Connecting the Power Cord (AC Wall Socket)  
Long slot is neutral  
(ground) side.  
Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does  
not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse,  
abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment  
or the use of the speaker systems with any equipment for which they  
were not intended.  
Insert the wide blade  
into the ground side slot.  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
The terms of this warranty apply only to PC audio, TV or gaming  
speaker systems when such speakers are returned to the respective  
authorized Altec Lansing Technologies, Inc. reseller where they  
were purchased.  
4. Follow all instructions.  
Under the terms of this warranty, the original consumer purchaser has  
certain legal rights and may have other rights, which vary worldwide.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
The answers to most setup and performance questions can be found in  
the Troubleshooting guide. You can also consult the FAQs in the  
customer support section of our Web site at www.alteclansing.com. If  
you still can’t find the information you need, please call our customer  
service team for assistance before returning the speakers to your  
retailer under their return policy.  
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with  
the manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that  
product heat.  
9. Do no defeat the safety purpose of the polarized or grounding-  
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than  
the other. A grounding type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided  
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,  
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
866-570-5702  
For the most up-to-date information, be sure to check our Web site at  
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.  
10. Protect the power cord from being walked on or pinched  
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where  
they exit from the apparatus.  
Designed and engineered in the USA and manufactured in our  
ISO9002/SA8000 certified factory. United States Patents 4429181  
and 4625328 plus other patents pending.  
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.  
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by  
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,  
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for  
long periods of time.  
1
 
PC AUDIO  
Three-Piece Powered  
Audio System  
MX5021  
Connect the lime green audio input cable to your PC’s sound card  
output jack (typically colored lime green and usually labeled “1” or  
“Main”) as described in your PC/sound card documentation.  
Welcome to Altec Lansing. We would like to thank you for purchasing  
the THX-Certified MX5021 Powered Audio System. Two polypropylene  
mid/bass drivers coupled with a horn-loaded tweeter provide the  
MX5021 satellites with more responsive, less distorted sound that  
enhances audio from MP3 players, CD players, cassette players, DVD  
players, gaming consoles and other audio/video sources.  
PORTABLE AUDIO DEVICE (CD PLAYER, MP3 PLAYER, ETC.)  
Connect the lime green audio input cable to the line out of your  
portable device (of is has one) or to the device’s headphone jack.  
To view other Altec Lansing Powered Audio Systems and accessories,  
please visit our website at www.alteclansing.com.  
GAME CONSOLE (PLAYSTATION® 2, XBOX™, GAMECUBE®,  
ETC.) AND TV  
Connect the lime green audio input cable to the matching lime green  
connector on the console gaming Y-adaptor. Then attach the other  
ends of the Y-adaptor (with red and white RCA connectors) to the  
corresponding red and white RCA audio outputs from your game  
console or TV. Your game console or TV documentation should help  
you determine which connectors to use.  
Box Contents  
• 2 Satellites  
• Subwoofer  
• Wired Controller  
• Wireless Remote  
• 2 – Speaker Wires  
• 3.5 mm Stereo Audio Cable  
• Console gaming Y-adaptor  
• Manual  
AUXILARY INPUT  
This auxiliary or secondary input is located on the subwoofer. Connect  
any audio source that has a stereo 3.5mm plug (i.e. headphone style  
plug), including portable CD or MP3 players.  
Caution: Make sure the audio source features a line-out jack. This will  
ensure that the output is not amplified. Check the owner’s manual for  
your audio device for more information.  
Placing Speakers  
Subwoofer  
Note: You may need a cable that has RCA plugs on one end and a  
3.5 mm stereo male plug on the other or 3.5 mm stereo plugs on both  
ends. These types of plugs may be purchased at most electronics stores.  
Warning: The subwoofer is NOT magnetically shielded, so it must be  
kept at least 2 feet (0.6m) from PC monitors, TV sets, computer hard  
drives or any other magnetic media (floppy disks, computer or audio  
tapes, etc)  
Powering On  
The subwoofer is non-directional, so it doesn’t need to be placed in  
any particular location. Putting it on the floor close to a wall or in  
a corner will maximize bass efficiency and be sure to provide it with  
proper ventilation.  
1. After all other connections are made plug the AC power cord from  
the back of the subwoofer into an AC outlet.  
2. Turn on the audio source  
Arrange the satellite speakers to suite your listening tastes. The  
speakers are magnetically shielded and can be placed close to a  
PC monitor or TV set without distorting the image.  
3. Turn on the MX5021 speaker system by pressing the power button  
on the wired controller or wireless remote. A blue EQ LED on the  
wired controller will illuminate next to the power button  
indicating power is on. Push the “Power”  
off the system.  
button again to turn  
Making Connections  
Note: To avoid hearing popping sounds when you turn on your  
MX5021 speaker system, always turn on your audio source first.  
Warning: Do not insert the speaker system’s power adapter plug into  
an AC outlet until all connections are made. Also, turn off your audio  
source connecting its outputs to the MX5021’s inputs.  
Using the Remote Control & Wired Controller  
Master Volume Control  
To ensure first-time operation as expected, please carefully follow the  
connection sequence described below.  
1. There are two equal length speaker wires. Select one of them, depress  
the red spring clip on the back of the LEFT satellite and insert the wire  
with the red mark on it. Next, depress the black spring clip on the  
LEFT satellite and insert the other half of the coupled wire.  
The knob on the wired controller is the master volume control for the  
speaker system. Turn the knob clockwise to increase the volume and  
counter-clockwise to decrease the volume.  
When using the remote press and hold the “+” button to increase the  
volume or press and hold the “–” button to decrease the volume. Blue  
EQ LED’s will light up on the wired controller to indicate volume level.  
The number of LED’s lit will increase as the volume increases to a  
maximum of 5 for full volume.  
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of  
the subwoofer into the “LEFT” set of spring clips. Insert the wire  
marked with red into the red spring clip and the other wire into the  
black spring clip.  
2. Select the remaining speaker wire, depress the red spring clip on the  
back of the RIGHT satellite and insert the wire with the red mark on  
it. Next, depress the black spring clip on the RIGHT satellite and insert  
the other half of the coupled wire.  
Bass  
Press the bass button on the hardwired controller or wireless remote. A  
blue EQ LED will illuminate next to the bass button. When using the  
hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to  
increase the bass and counter-clockwise to decrease the bass.  
The other end of the speaker wire is to be connected to the back of  
the subwoofer into the “RIGHT” set of spring clips. Insert the wire  
marked with red into the red spring clip and the other wire into the  
black spring clip.  
When using the remote, press and hold the “+” button to increase the  
bass or press and hold the “–” button to decrease the bass.  
3. Connect the grey-colored DIN connector from the wired controller  
into the grey “CONTROLLER” jack on the rear of the subwoofer. Note  
that the arrow on the DIN connector must face up.  
An LED will light up and move on the wired controller to indicate  
changing bass levels. The LED will reside in the far right position for  
maximum bass and in the far left position for minimum bass.  
4. Connect one end of the audio input cable (with lime green  
connectors at each end) to the matching lime green input plug on the  
back of the subwoofer, labeled INPUT.  
After a few seconds, bass will default back to main volume. To return  
to bass control, press the bass button again.  
5. Connect the other end of the audio input cable to your desired audio  
source.  
2
 
Treble  
Stand-by  
Press the treble button on the hardwired controller or wireless remote.  
A blue EQ LED will illuminate next to the treble button. When using the  
hardwired controller, turn the master volume knob clockwise to  
increase the treble and counter-clockwise to decrease the treble.  
To mute the MX5021 press the stand-by button on the hardwired  
controller or wireless remote. The blue LED located next to the power  
button  
will turn off. To un-mute, press the stand-by button again.  
It is important to note that while in stand-by mode the system  
When using the remote, press and hold “+” button to increase the  
treble or press and hold the “–” button to decrease the treble.  
continues to receive power. To completely shut down the MX5021, press  
the standby button  
on the hardwired controller or wireless remote  
and then unplug the unit from the wall.  
An LED will light up and move on the wired controller to indicate  
changing treble levels. The LED will reside in the far right position for  
maximum treble and in the far left position for minimum treble.  
Headphones  
After a few seconds, treble will default back to main volume. To return  
to treble control, press the treble button again.  
To use headphones with the system, plug them into the labeled  
jack on the side of the wired controller. When headphones are  
connected, both satellites and the subwoofer are muted.  
System Specifications  
SPL:  
103 dB  
POWER REQUIREMENTS  
Driver (per Satellite):  
Two 3" full-range drivers  
and one 1" tweeter  
USA, Canada and applicable  
Latin American countries:  
120 V AC @ 60 Hz  
230 V AC @ 50 Hz  
SUBWOOFER  
Europe, United Kingdom,  
applicable Asian countries,  
Argentina, Chile and Uruguay:  
Driver:  
One 6.5" long-throw woofer  
ETL/cETL/CE/NOM/IRAM Approved  
Troubleshooting  
Symptom  
Possible Problem  
Solution  
Can’t insert  
the wired  
controller’s DIN  
connector into  
the subwoofer.  
Some of the pins are bent.  
Try to gently straighten the pins with tweezers or very small pliers. If this  
does not work, contact the Altec Lansing Consumer Support Department for  
further instructions.  
No LEDs are lit.  
Power isn’t turned on.  
Press the Power button on the wired controller or remote control.  
Power adapter isn’t connected to the wall outlet  
and subwoofer.  
Disconnect and then reconnect the power adapter to both the wall outlet and  
the subwoofer.  
Surge protector (if used) isn’t powered on.  
If the power adapter is plugged into a surge protector, make sure the surge  
protector is switched on.  
Wired controller isn’t connected to the subwoofer.  
Wall outlet not functioning.  
Connect the wired controller to the subwoofer.  
Plug another device into the same jack on the wall outlet to ensure the outlet  
is working.  
Controller  
doesn’t work.  
DIN connector not inserted in subwoofer jack.  
Verify that the grey-colored DIN connector is firmly inserted into the DIN  
connector jack on the subwoofer. Ensure the pins are aligned between the  
plug and jack. Remember, the arrow should be facing up.  
3
 
Symptom  
Possible Problem  
Solution  
No sound from  
one or more  
speakers.  
Power isn’t turned on.  
Verify that the subwoofer’s AC power cord is plugged into both the wall  
outlet and subwoofer.  
Verify that the Power button has been pressed and that a blue EQ LED  
is illuminated.  
Volume is set too low.  
Turn the rotary knob to the right to raise the system master volume.  
Check volume level on the video gaming system or alternate audio source  
device, and set at mid-level.  
Audio cable isn’t connected to audio source.  
Connect audio cable from the audio source. Check plug connections on both  
the subwoofer and audio source. Make sure these signal cables are inserted  
firmly into the correct jacks.  
Audio cable is connected to wrong output on audio  
source.  
Make sure that a cable connects the output jacks on the audio source to the  
input jacks on the MX5021’s subwoofer.  
Problem with audio source device.  
Bad connection.  
Test the speakers with another audio source.  
Crackling sound  
from speakers.  
Check all cables. Make sure they are connected to the “line-out” or  
“audio-out” jacks on your audio source device.  
Problem with your audio source device.  
Volume level set too high.  
Test the speakers using another audio source (e.g., VCR, DVD, portable CD  
player, cassette player or FM radio).  
Sound is  
distorted.  
Decrease the volume level on your MX5021’s wired controller or the volume  
level on your audio source (if possible.)  
Sound source is distorted.  
Too close to a radio tower.  
Try a different sound source like a music CD.  
Radio  
interference.  
Move your speakers to see if the interference goes away. If not, you may be  
able to purchase a shielded stereo cable from your local electronics shop.  
No sound  
Subwoofer volume set too low.  
Adjust the bass level on the wired controller or remote.  
from subwoofer.  
Sound source has little low-frequency content.  
Try a game, movie or song—anything with more prominent bass tones.  
Low hum  
from subwoofer.  
The AC in your house is at 60 cycles per second, which  
is within the audio frequency of the subwoofer.  
Some low hum may be detected when your speaker system is powered on  
without an audio source playing, or when the volume is set at an extremely  
low level.  
Loud hum  
from subwoofer.  
Bad connection.  
If you are using a surge protector with your MX5021 speaker system,  
disconnect and plug the power adapter directly into an AC wall outlet.  
Move your cables. Check to ensure they are making a clear connection.  
Volume on your audio source device set too high.  
Disconnect your stereo cable from the audio source. If the loud hum goes  
away, lower the volume on the audio source.  
Not enough bass  
from subwoofer.  
Bass setting is too low.  
Bad connection.  
Adjust the bass level on the wired controller or remote.  
Verify that all cables are connected properly and are making a  
clear connection.  
Too much bass  
Bass setting is too high.  
Decrease the bass level on the wired controller or remote.  
from subwoofer.  
Distorted  
monitor/TV.  
Subwoofer too close to monitor/TV.  
Because the subwoofer IS NOT magnetically shielded, it may cause distortion  
if it is placed too close to your monitor/TV. Move the subwoofer so it’s at least  
2 feet from your monitor/TV.  
4
 
Le symbole figurant un éclair dans un triangle  
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur  
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée  
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un  
risque d’électrocution.  
Attention : Pour prévenir tout risque d’électrocution,  
ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l’appareil. Il  
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce susceptible  
d’être réparée par l’utilisateur. Confiez la réparation et  
l’entretien à un personnel qualifié.  
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle  
équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur qu’il  
trouvera d’importantes instructions concernant  
l’utilisation et la maintenance (entretien) dans la  
documentation jointe à l’appareil.  
Consignes de sécurité  
ATTENTION  
14. Confiez toute réparation et entretien à un personnel qualifié. Des  
réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé  
de quelque manière que ce soit, notamment si le cordon  
d’alimentation ou la prise sont endommagés, si du liquide a été  
renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si  
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne  
pas normalement ou s’il est tombé.  
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas cette fiche  
(polarisée) avec une rallonge électrique, une prise de courant ou  
une autre sortie, si les lames ne peuvent pas être insérées  
complètement, afin d’éviter qu’elles ne soient exposées.  
Garantie limitée à un an  
Altec Lansing Technologies, Inc. garantit à l’utilisateur final que tous  
ses systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont  
exempts de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d’une  
utilisation normale et raisonnable, et cela pour une durée d’un an  
à compter de la date d’achat.  
AVERTISSEMENT  
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,  
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
Cette garantie est exclusive et tient lieu de seule garantie en vigueur sur  
les systèmes d’enceintes audio Altec Lansing pour PC, TV ou jeux vidéo.  
Aucune autre garantie, explicite ou implicite, n’est valide. Ni Altec  
Lansing Technologies, Inc. ni aucun revendeur Altec Lansing Technologies,  
Inc. agréé ne pourra être tenu responsable de dommages accidentels  
provoqués par l’utilisation des enceintes. (Cette limitation des dommages  
accidentels ou consécutifs n’est pas applicable là où la loi l’interdit).  
Connexion du câble d’alimentation (prise murale CA)  
La fente longue  
correspond au côté  
neutre (terre).  
Insérez la lame la plus  
large dans la borne  
côté terre.  
Les obligations de Altec Lansing Technologies, Inc. liées à cette  
garantie ne s’appliquent pas aux défauts, dysfonctionnements ou  
pannes résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive,  
d’une installation incorrecte, d’une utilisation avec du matériel  
défectueux ou inapproprié ou d’une utilisation des systèmes  
d’enceintes avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.  
1. Lisez ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
Les conditions de la présente garantie s’appliquent uniquement si les  
systèmes d’enceintes audio pour ordinateur, TV ou jeux sont retournés  
aux revendeurs Altec Lansing Technologies, Inc. agréés auprès desquels  
ils ont été achetés.  
3. Observez toutes les consignes de sécurité.  
4. Suivez toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.  
6. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.  
Conformément aux dispositions de cette garantie, le client acheteur  
initial dispose de certains droits légaux pouvant s’ajouter à d’autres  
droits variant selon les juridictions.  
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez l’appareil  
conformément aux instructions du fabricant.  
8. Lappareil de doit pas être installé à proximité de sources de  
chaleur et notamment de radiateurs, de bouches d’air chaud,  
de réchauds ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs)  
produisant de la chaleur.  
Vous trouverez les réponses à la plupart des questions concernant  
l’installation et les performances dans le guide des Conseils de  
dépannage. Vous pouvez également consulter les FAQ dans la section  
assistance clientèle de notre site Internet à l’adresse  
www.alteclansing.com. Si vous ne trouvez toujours pas les  
informations dont vous avez besoin, veuillez appeler par téléphone  
notre équipe d’assistance clientèle pour obtenir de l’aide avant de  
retourner les enceintes à votre détaillant, conformément aux  
conditions de retour.  
9. La fiche polarisée ou de mise à la terre est destinée à assurer votre  
sécurité, ne contournez pas cette installation. Une prise polarisée  
est dotée de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une  
prise de mise à la terre est dotée de deux lames et d’une troisième  
broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est  
destinée à assurer votre sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas  
correctement dans votre prise de courant, faites appel à un  
électricien afin de faire remplacer la prise obsolète.  
866-570-5702  
E-mail : [email protected]  
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez consulter notre  
site Internet à l’adresse suivante : www.alteclansing.com.  
10. Protégez le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’il ne se trouve sur  
un lieu de passage ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des  
fiches, des prises de courant et à l’endroit d’où il sort de l’appareil.  
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.  
11. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par  
le fabricant.  
Cet appareil a été conçu et ses plans réalisés aux États-Unis et a été  
fabriqué dans notre usine autorisée ISO9002 / SA8000. Brevet des  
États-Unis 4429181 et 4625328 et d’autres brevets en cours.  
12. Utilisez uniquement des chariots, trépieds, supports ou tables  
recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous  
utilisez un chariot, faites attention de ne pas vous blesser en  
déplaçant le chariot et l’appareil, car ils risquent de basculer.  
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque celui-ci n’est pas  
utilisé pendant une longue période.  
5
 
4. Connectez une extrémité du câble d’entrée audio (doté de  
connecteurs vert clair à chaque extrémité) à la prise d’entrée vert  
clair correspondante, située au dos du caisson de basses et portant  
la mention INPUT (entrée).  
Système audio  
amplifié trois pièces  
Bienvenue chez Altec Lansing. Nous tenons à vous remercier d'avoir  
acheté le Système audio amplifié MX5021 certifié THX. Deux haut-  
parleurs basses-médium en polypropylène, accompagnés d'une  
enceinte d'aigus à pavillon apportent aux satellites du MX5021 un son  
plus nerveux, mois déformé, qui optimise le son des lecteurs MP3, CD,  
cassettes, DVD, des consoles de jeux et des autres sources audio/vidéo.  
MX5021  
5. Connectez l’autre extrémité du câble d’entrée audio à la source  
audio souhaitée.  
AUDIO POUR PC  
Pour découvrir d’autres systèmes audio amplifiés et accessoires Altec  
Lansing, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse suivante :  
Connectez le câble d'entrée audio vert clair à la prise jack de sortie de  
la carte son de votre PC (en général de couleur vert clair et portant la  
mention « 1 » ou « Main » (principal)), comme l'indique la  
documentation de votre PC / carte son.  
Contenu de l’emballage  
DISPOSITIF AUDIO PORTABLE (LECTEUR CD, MP3, ETC.)  
• 2 Satellites  
Connectez le câble d’entrée audio vert clair à la « line out » (sortie  
ligne) de votre dispositif portable (le cas échéant) ou à la prise jack  
pour casque d’écoute de l’appareil.  
• Caisson de basses  
• Télécommande filaire  
• Télécommande sans fil  
• 2 – câbles pour enceintes  
• Câble audio stéréo de 3,5 mm  
• Adaptateur en Y pour jeux sur console  
• Le manuel  
CONSOLE DE JEUX (PLAYSTATION® 2, XBOX™, GAMECUBE®, ETC.)  
ET TELEVISION  
Connectez le câble d'entrée audio vert clair au connecteur vert clair  
correspondant sur l'adaptateur en Y pour console de jeux. Puis,  
branchez les autres extrémités de l'adaptateur en Y (doté de  
connecteurs RCA rouge et blanc) aux sorties audio RCA rouge et  
blanche correspondantes de votre console de jeux ou télévision. La  
documentation accompagnant votre console de jeux ou télévision doit  
vous aider à identifier les connecteurs à utiliser.  
Installation des enceintes  
Caisson de basses  
Avertissement : Le caisson de basses ne dispose pas de blindage anti-  
magnétique, il doit donc être placé à au moins 2 pieds (60 cm) des  
écrans PC, des télévisions, des disques durs d’ordinateurs ou de tout  
autre support magnétique (disquettes, bobines pour ordinateur ou  
cassettes audio, etc.).  
ENTRÉE AUXILIAIRE  
Cette entrée auxiliaire ou secondaire est située sur le caisson de basses.  
Connectez n’importe quelle source audio dotée d’une prise stéréo de  
3,5 mm (ex. : un casque d’écoute avec prise jack), y compris des lecteurs  
CD ou MP3 portables.  
Le caisson de basses est omnidirectionnel, il est donc inutile de le  
placer dans un endroit en particulier. Si vous le placez au sol, près d’un  
mur ou dans un coin, cela optimisera l’efficacité des basses et vous  
assurera une ventilation appropriée.  
Attention : Vérifiez que la source audio dispose d’une prise jack de  
sortie ligne (line-out). De cette façon, la sortie ne sera pas amplifiée.  
Consultez le mode d’emploi de votre appareil audio pour obtenir de  
plus amples informations.  
Disposez les enceintes satellites en fonction de vos préférences  
d’écoute. Les enceintes satellites sont dotées d’un blindage  
magnétique et peuvent être placées à proximité d’écrans vidéo ou de  
télévisions sans déformer l’image.  
Remarque : Il se peut que vous ayez besoin d’un câble doté de prises  
RCA d’un côté et d’une prise stéréo mâle de 3,5 mm à l’autre bout, ou  
de prises stéréo de 3,5 mm aux deux extrémités. Vous trouverez ce type  
de prises dans la plupart des magasins d’électronique.  
Branchements  
Avertissement : N’insérez pas l’adaptateur secteur du système  
d’enceintes dans une sortie CA avant d’avoir effectué tous les  
branchements. De plus, éteignez votre source audio avant de  
connecter ses sorties aux entrées du MX5021.  
Mise sous tension  
1. Une fois que toutes les autres connexions ont été effectuées,  
branchez le cordon d’alimentation CA situé à l’arrière du caisson de  
basses dans une prise murale CA.  
Pour assurer un fonctionnement satisfaisant dès la première utilisation,  
suivez attentivement les différentes étapes de connexion décrites  
ci-dessous.  
2. Allumez la source audio  
3
Allumez le système d’enceintes MX5021 en appuyant sur le bouton de  
mise sous tension situé sur la télécommande filaire ou la  
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera sur la  
télécommande filaire, à côté du bouton de mise sous tension  
indiquer que l’appareil est en marche. Appuyez à nouveau sur le  
1. Vous disposez de deux câbles pour enceintes de même longueur.  
Choisissez-en un, appuyez sur l’attache à ressort rouge située au dos  
du satellite de GAUCHE et insérez le câble portant une marque rouge.  
Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort noire située sur le satellite de  
GAUCHE et insérez la deuxième moitié du câble jumelé.  
pour  
bouton de mise sous tension « Power »  
pour éteindre le système.  
Lautre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos  
du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant  
l’inscription « LEFT » (gauche). Insérez le câble portant une marque  
rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à  
ressort noire.  
Remarque : Pour éviter d’entendre un son saturé lorsque vous allumez  
votre système d’enceintes MX5021, commencez toujours par allumer  
votre source audio.  
Utilisation de la télécommande  
et de la télécommande filaire  
2. Munissez-vous du câble pour enceintes restant, appuyez sur l’attache  
à ressort rouge située au dos du satellite de DROITE et insérez le câble  
portant une marque rouge. Ensuite, appuyez sur l’attache à ressort  
noire située sur le satellite de DROITE et insérez la deuxième moitié  
du câble jumelé.  
Réglage du volume général  
Le bouton circulaire situé sur la télécommande filaire correspond au  
réglage du volume général du système d’enceintes. Tournez-le dans le  
sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans le  
sens inverse pour le baisser.  
Lautre extrémité du câble pour enceintes doit être connectée au dos  
du caisson de basses, dans le jeu d’attaches à ressorts portant  
l’inscription « RIGHT » (droite). Insérez le câble portant une marque  
rouge dans l’attache à ressort rouge et l’autre câble dans l’attache à  
ressort noire.  
Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton  
« + » et maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter le  
volume ou appuyez sur le bouton « –» et maintenez-le enfoncé  
quelques instants pour baisser le volume. Des voyants lumineux bleus  
EQ s’allumeront sur la télécommande filaire pour indiquer le niveau du  
volume. Le nombre de voyants lumineux allumés augmente en même  
temps que le volume monte et atteint au maximum 5 voyants, lorsque  
le volume est à fond.  
3. Insérez le connecteur DIN gris de la télécommande filaire dans la prise  
jack portant l’inscription « CONTROLLER », située au dos du caisson de  
basses. Remarque : la flèche située sur le connecteur DIN doit être  
tournée vers le haut.  
6
 
Basses  
appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants  
pour diminuer les aigus.  
Appuyez sur le bouton des basses sur la télécommande filaire ou la  
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du  
bouton des basses. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le  
bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
augmenter les basses et dans le sens inverse pour les baisser.  
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire  
pour indiquer le changement du niveau des aigus. Le voyant lumineux  
restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des aigus maximum et  
à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des aigus minimum.  
Au bout de quelques secondes, les aigus reviendront par défaut sur le  
volume principal. Pour revenir au réglage des aigus, appuyez à nouveau  
sur le bouton des aigus.  
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et  
maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les basses ou  
appuyez sur le bouton « – » et maintenez-le enfoncé quelques instants  
pour diminuer les basses.  
Veille  
Un voyant lumineux s’allumera et se déplacera sur la télécommande filaire  
pour indiquer le changement du niveau des basses. Le voyant lumineux  
restera à l’extrême droite pour indiquer un niveau des basses maximum et  
à l’extrême gauche pour indiquer un niveau des basses minimum.  
Pour mettre le MX5021 en veille, appuyez sur le bouton veille de la  
télécommande filaire ou de la télécommande sans fil. Le voyant  
lumineux bleu situé à côté du bouton de mise sous tension s’éteindra.  
Pour annuler la veille, appuyez à nouveau sur le bouton veille.  
Au bout de quelques secondes, les basses reviendront par défaut sur le  
volume principal. Pour revenir au réglage des basses, appuyez à  
nouveau sur le bouton des basses.  
Remarque importante : lorsqu’il est en veille, le système continue à être  
alimenté. Pour éteindre complètement le MX5021, appuyez sur le bouton  
veille  
de la télécommande filaire ou de la télécommande sans fil puis  
Aigus  
débranchez l’appareil de la prise murale.  
Appuyez sur le bouton des aigus sur la télécommande filaire ou la  
télécommande sans fil. Un voyant lumineux EQ bleu s’allumera près du  
bouton des aigus. Si vous utilisez la télécommande filaire, tournez le  
bouton du volume général dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
augmenter les aigus et dans le sens inverse pour les baisser.  
CASQUE D’ÉCOUTE  
Pour utiliser un casque d’écoute avec le système, branchez-le sur la prise  
jack portant le symbole  
filaire. Lorsque le casque d’écoute est connecté, les deux satellites  
deviennent silencieux.  
située sur le côté de la télécommande  
Si vous utilisez la télécommande sans fil, appuyez sur le bouton « + » et  
maintenez-le enfoncé quelques instants pour augmenter les aigus ou  
Caractéristiques techniques  
SPL:  
103 dB  
PUISSANCE REQUISE  
Amplificateur (par satellite) :  
Deux amplificateurs  
pleine bande 3" et  
une enceinte d’aigus  
États-Unis, Canada  
et où applicable dans  
les pays d’Amérique Latine :  
120 V AC à 60 Hz  
230 V AC @ 50 Hz  
CAISSON DE BASSES  
Europe, Royaume-Uni,  
pays d’Asie ou applicable,  
Argentine, Chili et Uruguay :  
Amplificateur :  
Une enceinte de basses longue  
portée de 6,5"  
Homologué ETL/cETL/CE/NOM/IRAM  
Conseils de dépannage  
Symptôme  
Problème possible  
Solution  
Impossible  
d’insérer le  
connecteur  
Des broches sont tordues.  
Essayez de redresser les broches doucement à l’aide de brucelles ou de très  
petites pinces. Si cela ne fonctionne pas, contactez le Département d’assistance  
clientèle Altec Lansing afin d’obtenir de plus amples instructions.  
DIN de la  
télécommande  
filaire dans le  
caisson de basses.  
Tous les  
voyants  
Lappareil n’a pas été mis en marche.  
Appuyez sur le bouton de mise sous tension de la télécommande filaire ou  
de la télécommande sans fil.  
lumineux  
sont éteints.  
Ladaptateur secteur n’est pas branché à la prise  
murale ni au caisson de basses.  
Débranchez puis rebranchez l’adaptateur secteur à la prise murale et  
au caisson de basses.  
Le parasurtenseur (si utilisé) n’est pas allumé.  
Si l’adaptateur secteur du caisson de basses est branché à un parasurtenseur,  
assurez-vous que celui-ci est bien allumé.  
La télécommande filaire n’est pas connectée au  
caisson de basses.  
Branchez la télécommande filaire sur le caisson de basses.  
La prise murale ne fonctionne pas.  
Branchez un autre appareil sur la prise murale (même jack) pour vérifier que  
cette prise fonctionne.  
7
 
Symptôme  
Problème possible  
Solution  
La  
Le connecteur DIN n’est pas inséré dans la prise jack du  
caisson de basses.  
Vérifiez que le connecteur DIN gris est fermement inséré dans la prise jack du  
connecteur DIN sur le caisson de basses. Assurez-vous que les broches sont  
alignées entre la fiche et la prise jack. Rappelez-vous que la flèche doit être  
tournée vers le haut.  
télécommande  
ne fonctionne  
pas.  
Aucun son ne  
sort de l’une ou  
de plusieurs  
enceintes.  
Lappareil n’a pas été mis en marche.  
Le volume est trop bas.  
Vérifiez que le cordon d’alimentation CA du caisson de basses est bien branché  
à la prise murale et au caisson de basses.  
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur le bouton de mise sous tension et que  
le voyant lumineux EQ bleu est allumé.  
Tournez le bouton circulaire du volume vers la droite pour augmenter le  
volume général du système.  
Vérifiez le niveau du volume sur le système de jeux vidéo ou changez de  
source audio et mettez-la à mi-niveau.  
Le câble audio n’est pas connecté à la source audio.  
Connectez un câble audio à la source audio. Vérifiez les connexions au niveau  
du caisson de basses et de la source audio. Assurez-vous que ces câbles  
d’interface sont fermement insérés dans les prises jack appropriées.  
Le câble audio est connecté à la mauvaise sortie de la  
source audio.  
Assurez-vous qu’un câble connecte les prises jack de sortie de la source audio  
aux prises jack d’entrée du caisson de basses du MX5021.  
Problème au niveau de la source audio.  
Mauvaise connexion.  
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio.  
Les enceintes  
grésillent.  
Contrôlez tous les câbles. Assurez-vous qu’ils sont connectés à la prise jack «  
line-out » (sortie ligne) ou « audio-out » (sortie audio) de votre source audio.  
Problème au niveau de votre source audio.  
Le volume est trop haut.  
Testez les enceintes à l’aide d’une autre source audio (par ex., un magnétoscope,  
un lecteur DVD, un lecteur CD portable, un lecteur de cassettes ou une radio FM).  
Le son est  
déformé.  
Baissez le niveau du volume sur la télécommande filaire du MX5021 ou le  
niveau du volume sur votre source audio (si possible.)  
Le son de la source est déformé.  
Trop près d’un pylône radio.  
Essayez une autre source, comme un CD audio.  
Interférence  
radio.  
Déplacez vos enceintes pour voir si les interférences disparaissent. Si cela n’est  
pas le cas, vous pourrez certainement acheter un câble blindé au magasin  
d’électronique proche de chez vous.  
Le caisson de  
basses n’émet  
aucun son.  
Le volume du caisson de basses est trop bas.  
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande  
sans fil.  
La source sonore a un faible contenu basse fréquence.  
Essayez un jeu, un film ou une chanson—quoi que ce soit pourvu que les  
tonalités basses soient plus proéminentes.  
Le caisson de  
basses émet  
un faible  
Le CA de votre installation électrique est à 60 cycles  
par seconde, ce qui correspond à la plage de  
fréquence audio de votre caisson de basses.  
Vous pouvez entendre un faible bourdonnement lorsque votre système  
d’enceintes est allumé alors qu’aucune source audio ne fonctionne, ou lorsque  
le volume est extrêmement bas.  
bourdonnement.  
Le caisson de  
basses émet un  
bourdonnement  
fort.  
Mauvaise connexion.  
Si vous utilisez un parasurtenseur avec votre système d’enceintes MX5021,  
débranchez le câble d’alimentation et branchez-le directement sur une prise  
murale CA.  
Déplacez vos câbles. Vérifiez qu’ils établissent une bonne connexion.  
Le volume de votre dispositif audio est trop haut.  
Le réglage des basses est trop faible.  
Mauvaise connexion.  
Déconnectez votre câble stéréo de la source audio. Si le bourdonnement  
disparaît, baissez le volume de la source audio.  
Pas assez  
de basses.  
Réglez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande  
sans fil.  
Vérifiez que tous les câbles sont branchés correctement et établissent une  
bonne connexion.  
Trop de basses.  
Le réglage des basses est trop fort.  
Diminuez le niveau des basses sur la télécommande filaire ou la télécommande  
sans fil.  
Moniteur/TV  
déformé(e).  
Le caisson de basses est trop près du moniteur/de la TV.  
Étant donné que le caisson de basses NE dispose PAS de blindage anti-  
magnétique, il peut provoquer des déformations lorsqu’il est placé trop près  
de votre moniteur / téléviseur. Déplacez le caisson de basses de manière à le  
placer à au moins 60 cm de votre moniteur/téléviseur.  
8
 
La figura de relámpago que termina en punta de flecha  
y se encuentra dentro de un triángulo equilátero, tiene  
por finalidad alertar al usuario de la presencia de  
“voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior del  
producto que podría tener potencia suficiente para  
constituir riesgo de choque eléctrico para las personas.  
Precaución: Para evitar el riesgo de choque eléctrico,  
no retire la cubierta (o parte posterior). En su interior  
hay piezas que no debe manipular el usuario. Para  
realizar el mantenimiento acuda al personal de  
servicio calificado.  
El signo de exclamación que se encuentra dentro de un  
triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al  
usuario de la presencia de importantes instrucciones de  
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura  
que viene incluida con el artefacto.  
Instrucciones de seguridad  
PRECAUCIÓN  
14. Para realizar el mantenimiento acuda al personal de servicio  
calificado. Es necesario que se efectúe el mantenimiento cuando el  
aparato se haya dañado de alguna forma, como por ejemplo cuando  
el cordón o enchufe de suministro de alimentación esté defectuoso o  
cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro  
del aparato, o que el mismo haya estado expuesto a la lluvia o  
humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer.  
Para evitar choques eléctricos no utilice este enchufe  
(polarizado) con una extensión, receptáculo u otra toma de  
corriente a menos que se pueda insertar completamente las  
cuchillas para evitar que estas queden expuestas.  
Garantía limitada de un año  
Altec Lansing Technologies, Inc. le garantiza al usuario final que la  
totalidad de sus sistemas de parlantes de audio para computadora,  
televisor o juegos se encuentra libre de defectos en material y mano de  
obra en el curso de uso normal y razonable, por el período de un año  
contado a partir de la fecha de la compra.  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO,  
NO EXPONGA EL ARTEFACTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.  
Esta garantía es exclusiva y constituye la única garantía vigente  
respecto a los sistemas de parlantes de audio para computadora,  
televisor o juegos Altec Lansing, y cualquier otra garantía, ya sea  
expresa o implícita carece de valor. Ni Altec Lansing Technologies, Inc.  
ni los distribuidores autorizados de Altec Lansing Technologies, Inc. se  
responsabilizan por los daños incidentales incurridos en el uso de los  
parlantes. (Esta limitación de daño incidental o consecuencial no es  
aplicable en los lugares en los que se encuentra prohibida).  
Conexión del cordón de alimentación  
(receptáculo de CA de la pared)  
La ranura larga es  
el lado neutro  
(de tierra).  
Inserte la cuchilla ancha  
en la ranura del lado  
de tierra.  
La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. en virtud de esta  
garantía, no se aplica a los defectos, mal funcionamiento o falla que  
resulten del mal uso, abuso, instalación inadecuada, uso con equipo  
defectuoso o inadecuado o el uso de los sistemas de parlantes con  
cualquier equipo para el que no hayan sido diseñados.  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Guarde estas instrucciones.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
Los términos de esta garantía se aplican solamente a los sistemas de  
parlantes de audio para computadora, televisor o juegos cuando dichos  
parlantes sean devueltos al distribuidor autorizado respectivo de Altec  
Lansing Technologies, Inc. en el que fueron adquiridos.  
5. No use este aparato cerca del agua.  
6. Limpie el sistema únicamente con un paño seco.  
Bajo los términos de esta garantía, el comprador consumidor principal  
tiene ciertos derechos legales y podría tener otros derechos, los cuales  
varían en todo el mundo.  
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Efectúe la instalación  
según las instrucciones del fabricante.  
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores,  
termorregistradores, hornos u otros aparatos (incluyendo  
amplificadores) que produzcan calor.  
En la guía para solucionar problemas podrá encontrar respuestas a la  
mayoría de preguntas sobre configuración y rendimiento. De igual  
manera, puede consultar las FAQ (Preguntas frecuentes) en la sección  
de apoyo al cliente de nuestro sitio Web en www.alteclansing.com. Si  
aún no puede encontrar la información que necesita, sírvase llamar a  
nuestro equipo de servicio al cliente para que le proporcionen ayuda  
antes de devolver los parlantes a su distribuidor en virtud de la política  
de devolución.  
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe de tipo conector a  
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una  
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo con conexión a tierra  
tiene dos cuchillas y una tercera cuchilla que se conecta a tierra. La  
cuchilla ancha o la tercera cuchilla se proporciona para su  
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma de  
corriente, consulte con un electricista para reemplazar la toma de  
corriente obsoleta.  
866-570-5702  
Correo electrónico: [email protected]  
10. Proteja el cordón de alimentación para que no lo pisen o prensen  
especialmente en los puntos de enchufes, receptáculos, y lugar  
donde salen del aparato.  
Para obtener la información más actualizada, asegúrese de visitar  
nuestro sitio web en www.alteclansing.com.  
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.  
11. Use solamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.  
Diseñado y creado en los Estados Unidos de América y fabricado en  
nuestra planta, que cuenta con la certificación de los estándares  
ISO9002 / SA8000. Patentes de los Estados Unidos 4429181 y 4625328,  
además de otras patentes pendientes en trámite.  
12. Use solamente con el carro, plataforma, trípode, soporte o mesa  
especificados por el fabricante o que se venda con el aparato.  
Cuando use un carro, tenga precaución al mover la combinación  
carro/aparato para evitar lesionarse si el sistema se da vuelta.  
13. Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando  
no haya sido usado por largos períodos de tiempo.  
9
 
4. Conecte un extremo del cable de entrada de audio (con conectores  
verde limón a cada extremo) al enchufe verde lima de entrada que le  
corresponde en la parte posterior del parlante secundario para graves,  
rotulado INPUT (Entrada).  
Sistema de audio  
amplificado de tres piezas  
MX5021  
Bienvenido a Altec Lansing. Deseamos agradecerle por comprar el  
Sistema de Audio Amplificado THX-Certificado MX5021. Dos  
amplificadores de polipropileno de nivel medio de graves acoplados a un  
altavoz de agudos con excitador de compresión, proporcionan a los  
parlantes satélite un sonido más sensible, menos distorsionado que  
mejora el audio de los reproductores MP3, reproductores de CD,  
reproductores de cassette, reproductores DVD, consolas de juegos y otras  
fuente de vídeo/audio.  
5. Conecte el otro extremo del cable de entrada de audio a la fuente de  
audio deseada.  
AUDIO DE LA COMPUTADORA  
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão à tomada de pino de  
saída do cartão de som (tipicamente colorida em verde-limão e  
normalmente rotulada com “1” ou “Main” (principal)), como descrito  
na documentação de seu PC/cartão de som.  
Para ver otros Sistemas de Audio Amplificado de Altec Lansing, visite  
nuestro sitio web en www.alteclansing.com.  
tenido de la caja  
DISPOSITIVO DE AUDIO PORTÁTIL (REPRODUCTOR DE CD,  
REPRODUCTOR MP3, ETC.)  
• 2 parlantes satélite  
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la línea de salida de su  
dispositivo portátil (si lo tuviera), o a la clavija de audífono del dispositivo.  
• Parlante secundario para graves  
• Controlador alámbrico  
• Control remoto inalámbrico  
• 2 – Cables de parlantes  
• Cable estéreo de 3.5 mm  
• Adaptador Y de juegos de consola  
• Manual  
CONSOLA DE JUEGOS (PLAYSTATION® 2, XBOX™,  
GAMECUBE®, ETC.) Y TELEVISION  
Conecte o cabo de entrada de áudio verde-limão ao conector verde-  
limão correspondente no adaptador Y do console de jogos. Luego una  
los otros extremos del adaptador Y (con los conectores de RCA rojo y  
blanco) a las salidas correspondientes de audio RCA roja y blanca de su  
consola de juegos o televisión. La documentación que acompaña su  
consola de juegos o televisión lo ayudará a determinar que conectores  
debe usar.  
Ubicación de los parlantes  
Parlante secundario para graves  
Advertencia: El parlante secundario para graves NO ESTÁ blindado  
magnéticamente, por este motivo debe mantenerse por lo menos a 2  
pies (0.6m) de los monitores de las computadoras, televisores, discos  
duros de computadoras, o cualquier otro medio (discos flexibles, cintas  
de audio o de computación, etc.)  
CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR  
Este conector de entrada auxiliar o secundario se encuentra ubicado en  
el parlante secundario para graves. Conecte cualquier fuente de audio  
que tenga un enchufe estéreo de 3.5mm (como un enchufe tipo  
audífono), incluyendo reproductores de CD o de MP3 portátiles.  
El parlante secundario para graves no es direccional, por lo tanto no es  
necesario ubicarlo en un lugar especial. Su ubicación en el piso o cerca  
de una pared o esquina proporcionará una mayor eficiencia de graves  
y no se olvide de que tenga la ventilación adecuada.  
Precaución: Asegúrese de que la fuente de audio tenga una clavija de  
línea de salida. Esto asegurará que el conector de salida no esté  
amplificado. Revise el manual del usuario para obtener mayor  
información sobre su dispositivo de audio.  
Disponga los parlantes satélite de manera que se adapten a sus gustos  
de escucha. Los parlantes satélite cuentan con blindaje magnético, y se  
pueden colocar cerca de un monitor de computadora o televisor sin  
que causen distorsión de la imagen.  
Nota: Podría necesitar un cable que tenga conectores RCA en un  
extremo y un conector macho estéreo de 3.5 mm en el otro o conectores  
estéreo de 3.5 mm en ambos extremos. Este tipo de enchufes se pueden  
adquirir en la mayoría de tiendas de artículos de electrónica.  
Cómo hacer las conexiones  
Encendido  
Advertencia: No inserte el enchufe adaptador de alimentación del  
sistema de parlantes en una toma de CA de la pared hasta no haber  
realizado todas las conexiones. También apague su fuente de audio  
conectando sus salidas a las entradas del MX5021.  
1. Después de haber realizado todas las demás conexiones, enchufe el  
cordón de alimentación de CA, que se encuentra en la parte posterior  
del parlante secundario para graves, en una toma de CA de la pared.  
Para asegurar que la primera operación se lleve a cabo de la manera  
esperada, sírvase seguir cuidadosamente la secuencia de conexión que  
se describe a continuación.  
2. Encienda la fuente de audio.  
3. Encienda el sistema de parlantes MX5021 pulsando el botón de  
encendido  
inalámbrico. Un indicador EQ LED azul del controlador alámbrico, se  
iluminará junto al botón de encendido indicando que el artefacto  
del controlador alámbrico o control remoto  
1. Hay dos cables de parlante de igual longitud. Seleccione uno de ellos,  
oprima el clip de resorte ubicado en la parte posterior del parlante  
satélite IZQUIERDO e inserte el cable que tiene la marca roja. A  
continuación, oprima el clip de resorte Negro ubicado en el parlante  
satélite IZQUIERDO e inserte la otra mitad del cable acoplado.  
está encendido. Vuelva a pulsar el botón “Power” para apagar  
el sistema.  
Nota: Para evitar escuchar sonidos de chasquidos cuando encienda  
su sistema de parlantes MX5021, siempre encienda primero la fuente  
de audio.  
El otro extremo del cable del parlante debe conectarse en la parte  
posterior del parlante secundario para graves dentro del grupo  
“IZQUIERDO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo  
dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip  
de resorte negro.  
Cómo usar el control remoto  
y controlador alámbrico  
2. Seleccione el cable de parlante restante, oprima el clip de resorte  
ubicado en la parte posterior del parlante satélite IZQUIERDO e  
inserte el cable que tiene la marca roja. A continuación, oprima el clip  
de resorte negro ubicado en el parlante satélite DERECHO e inserte la  
otra mitad del cable acoplado.  
Control de volumen maestro  
La perilla del controlador alámbrico es el control maestro de volumen  
del sistema de parlantes. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar  
el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.  
El otro extremo del cable del parlante debe conectarse en la parte  
posterior del parlante secundario para graves dentro del grupo  
“DERECHO” de clips de resorte. Inserte el cable marcado con rojo  
dentro del clip de resorte de color rojo y el otro cable dentro del clip  
de resorte negro.  
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón  
“+” para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el  
botón “–” para disminuir el volumen. Los indicadores EQ LED azules  
ubicados en el controlador alámbrico se iluminarán para indicar el nivel  
de volumen. El número de los indicadores LED que se iluminarán  
aumentará a medida que aumente el volumen hasta un máximo de  
5 en volumen completo.  
3. Inserte el conector DIN de color gris que viene del controlador  
alámbrico en la clavija “CONTROLLER” (CONTROLADOR) que se  
encuentra en la parte posterior del parlante secundario para graves.  
Nótese que la flecha del conector DIN debe mirar hacia arriba.  
10  
 
Graves  
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador  
alámbrico para indicar los niveles cambiantes de agudos. El indicador  
LED se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de  
agudos y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo.  
Pulse el botón de graves ubicado en el controlador alámbrico o control  
remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al  
botón de graves. Al utilizar el controlador alámbrico, gire la perilla del  
volumen maestro hacia la derecha para aumentar los graves y hacia la  
izquierda para disminuirlos.  
Después de unos segundos, los agudos volverán por defecto al volumen  
principal. Para volver al control de agudos, pulse nuevamente el botón  
de agudos.  
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+”  
para aumentar el volumen o pulse y mantenga presionado el botón “–”  
para disminuir los graves.  
En espera  
Se iluminará y moverá un indicador LED ubicado en el controlador  
alámbrico para indicar los niveles cambiantes de graves. El indicador LED  
se ubicará en la posición derecha extrema para un nivel máximo de  
graves y en la posición izquierda extrema para un nivel mínimo de graves.  
Para que deje de funcionar el MX5021 pulse el botón en espera ubicado  
en el controlador alámbrico o control remoto inalámbrico. El indicador  
LED azul ubicado junto al botón de encendido  
se apagará. Para que  
vuelva a funcionar, pulse el botón en espera nuevamente.  
Después de unos segundos, los graves volverán por defecto al volumen  
principal. Para volver al control de graves, pulse nuevamente el botón  
de graves.  
Es importante hacer notar que durante el tiempo en que se encuentra  
en modo en espera, el sistema continua recibiendo energía. Para apagar  
totalmente el MX5021, pulse el botón en espera  
ubicado en el  
controlador alámbrico o control remoto inalámbrico y luego desenchufe  
la unidad de la toma de la pared.  
Agudos  
Pulse el botón de agudos ubicado en el controlador alámbrico o control  
remoto inalámbrico. Se iluminará un indicador EQ LED azul junto al  
botón de agudos. Al utilizar el controlador alámbrico, gire la perilla del  
volumen maestro hacia la derecha para aumentar los agudos y hacia la  
izquierda para disminuirlos.  
AUDÍFONOS  
Para utilizar audífonos con el sistema, enchúfelos en la clavija rotulada  
que se encuentra en la parte frontal del controlador alámbrico.  
Cuando los audífonos se encuentran conectados, los dos parlantes  
satélite y el parlante secundario para graves dejan de funcionar.  
Al utilizar el control remoto pulse y mantenga presionado el botón “+”  
para aumentar los agudos o pulse y mantenga presionado el botón “–”  
para disminuirlos.  
Ficha técnica  
SPL:  
103 dB  
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN  
Amplificadores (por satélite):  
Dos amplificadores de banda  
amplia de 3" y un altavoz de  
agudos de 1"  
Estados Unidos, Canadá y países  
latinoamericanos pertinentes:  
120 V AC @ 60 Hz  
Europa, Reino Unido,  
PARLANTE SECUNDARIO PARA GRAVES  
Amplificador: Un parlante secundario para  
graves de carrera larga de 6.5"  
países asiáticos pertinentes,  
Argentina, Chile y Uruguay:  
230 V AC @ 50 Hz  
Aprobado por: ETL/cETL/CE/NOM/IRAM  
Guía para solucionar problemas  
Síntoma  
Problema posible  
Solución  
No se puede  
insertar el  
conector DIN  
del controlador  
alámbrico en  
el parlante  
Algunos de los pines están doblados.  
Intente enderezar suavemente los pines con pinzas o alicates muy pequeños. Si  
esto no funcionara, póngase en contacto con el Departamento de Soporte al  
Usuario de Altec Lansing para mayores instrucciones.  
secundario  
para graves.  
Ningún  
El sistema no está encendido.  
Pulse el botón de encendido del controlador alámbrico.  
indicador LED  
está encendido.  
El adaptador de alimentación no está conectado a la  
toma de la pared ni al parlante secundario para graves.  
Desconecte y luego conecte nuevamente el adaptador de alimentación a la  
toma de la pared y al parlante secundario para graves.  
El supresor de picos (si se utiliza) no está encendido.  
Si el adaptador de alimentación está conectado a un supresor de picos,  
asegúrese de que el supresor de picos esté encendido.  
El controlador alámbrico no está conectado al parlante  
secundario para graves.  
Conecte el controlador alámbrico al parlante secundario para graves.  
La toma de corriente de la pared no funciona.  
Enchufe otro dispositivo en la misma clavija de la toma de la pared para  
asegurarse de que funcione.  
11  
 
Síntoma  
Problema posible  
Solución  
El controlador  
no funciona.  
El conector DIN no esta insertado en la clavija del  
parlante secundario para graves.  
Verifique que el conector DIN de color gris esté firmemente insertado en la  
clavija del conector DIN del parlante secundario para graves. Asegúrese de que  
los pines entre el enchufe y la clavija estén alineados. Recuerde, la flecha debe  
apuntar hacia arriba.  
Uno o más de  
los parlantes no  
emite sonido  
alguno.  
El sistema no está encendido.  
Verifique que el cordón de alimentación de CA del parlante secundario para  
graves esté conectado al parlante secundario para graves y a la toma de la pared.  
Verifique que haya pulsado el botón de encendido y que el indicador EQ LED  
esté iluminado.  
El volumen está fijado demasiado bajo.  
Gire la perilla giratoria hacia la derecha para aumentar el volumen maestro  
del sistema.  
Verifique el nivel de volumen del sistema de juegos de vídeo o dispositivo  
alternativo de fuente de audio, y configúrelo a un nivel medio.  
El cable de audio no está conectado a la fuente  
de audio.  
Conecte el cable de audio de la fuente de audio. Verifique las conexiones del  
enchufe del parlante secundario para graves y el de la fuente de audio.  
Asegúrese de que los cables de señal estén firmemente insertados en las  
clavijas adecuadas.  
El cable de audio está conectado en la salida  
equivocada de la fuente de audio.  
Asegúrese de que un cable conecte las clavijas de salida de la fuente de audio a  
las clavijas de entrada del parlante secundario para graves del sistema MX5021.  
Hay un problema con el dispositivo de la fuente de audio.  
Mala conexión.  
Pruebe los parlantes con otra fuente de audio.  
Los parlantes  
emiten un  
sonido  
Revise todos los cables. Asegúrese de que estén conectados a las clavijas de “línea  
de salida” o “audio de salida” ubicadas en el dispositivo de la fuente de audio.  
crepitante.  
Hay un problema con el dispositivo de la fuente  
de audio.  
Pruebe los parlantes utilizando otra fuente de audio (como por ejemplo un  
VCR, DVD, reproductor de CD portátil, reproductor de cassettes o radio FM).  
El sonido está  
distorsionado.  
El nivel de volumen está fijado demasiado alto.  
Disminuya el nivel de volumen del controlador alámbrico de su sistema  
MX5021 o el nivel de volumen de la fuente de audio (si es posible).  
La fuente de sonido está distorsionada.  
Inténtelo con otra fuente de sonido como un CD de música.  
Interferencia  
de radio.  
Está demasiado cerca de una torre de radio.  
Mueva sus parlantes para ver si la interferencia desaparece. De lo contrario,  
puede adquirir un cable estéreo blindado en su tienda local de artículos  
electrónicos.  
El parlante  
El volumen del parlante secundario para graves está  
demasiado bajo.  
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.  
secundario para  
graves no emite  
sonido alguno.  
La fuente de sonido tiene poco contenido de baja  
frecuencia.  
Inténtelo con un juego, película o canción—cualquier elemento con tonos de  
bajo más notorios.  
El parlante  
La corriente CA de su hogar es de 60 ciclos por  
segundo, lo cual se encuentra dentro de la frecuencia  
de audio del parlante secundario para graves.  
Se puede detectar un zumbido bajo cuando su sistema de parlantes está  
encendido sin que se esté reproduciendo una fuente de audio, o cuando el  
volumen está fijado en un nivel extremadamente bajo.  
secundario para  
graves emite un  
zumbido bajo.  
El parlante  
Mala conexión.  
Si está utilizando un protector de picos con su sistema de parlantes MX5021,  
desconéctelo y enchufe el adaptador de alimentación directamente en la toma  
de CA de la pared.  
secundario para  
graves emite un  
zumbido alto.  
Mueva los cables. Verifique para asegurarse de que estén conectados  
adecuadamente.  
El volumen del dispositivo de la fuente de audio está  
demasiado alto.  
Desconecte su cable estéreo de la fuente de audio. Si el zumbido alto  
desaparece, baje el volumen de la fuente de audio.  
El parlante  
El ajuste de graves está demasiado bajo.  
Mala conexión.  
Ajuste el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.  
secundario para  
graves no emite  
el nivel de graves  
suficiente.  
Verifique que todos los cables estén conectados adecuadamente y  
proporcionen una conexión clara.  
El parlante  
secundario para  
graves emite  
demasiados  
graves.  
El ajuste de graves está demasiado alto.  
Disminuya el nivel de graves del controlador alámbrico o control remoto.  
Imagen del  
monitor/televisor  
distorsionada.  
El parlante secundario para graves está demasiado  
cerca del monitor/televisor.  
Debido a que el parlante secundario para graves NO ESTÁ blindado  
magnéticamente, puede provocar distorsión de la imagen si se coloca  
demasiado cerca del monitor/televisor. Mueva el parlante secundario para  
graves de manera que se encuentre por lo menos a 2 pies del  
monitor/televisor.  
12  
 
O relâmpago com cabeça em seta, dentro de um  
triângulo eqüilátero, destina-se a alertar ao usuário da  
presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do  
invólucro do produto, a qual pode ser de magnitude  
suficiente para constituir um risco de choque elétrico  
para as pessoas.  
Cuidado: Para evitar o risco de choque elétrico, não  
remova a cobertura (ou a traseira). Não há peças de  
utilidade para o usuário, dentro. Encaminhe o  
atendimento técnico para equipe de pessoal de  
serviço qualificado.  
O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilátero  
tem o propósito de alertar o usuário para a presença  
de instruções importantes de operação e manutenção  
(atendimento técnico) na literatura que acompanha  
o equipamento.  
Instruções de Segurança  
CUIDADO  
14. Todos os serviços de reparos devem ser encaminhados a pessoal de  
serviço qualificado. A reparação é necessária quando o aparelho  
tenha sido danificado de algum modo, tal como o fio de força  
fornecido ou a tomada seja danificado, tenha sido derramado  
líquido ou objetos tenham caído dentro do aparelho, o aparelho  
tenha sido exposto à chuva ou umidade, não funciona  
Para evitar choque elétrico, não use esta tomada (polarizada)  
com um cabo de extensão, receptáculo ou outra saída, a menos  
que as facas da chave elétrica possam ser totalmente inseridas  
para evitar a exposição das mesmas.  
normalmente, ou tenha sido derrubado.  
Garantia Limitada de Um Ano  
A Altec Lansing Technologies, Inc. garante ao usuário final que todos  
os seus sistemas de alto-falantes para áudio de PC, TV ou jogos estão  
livres de defeitos de material e de manufatura, no decorrer de uso  
normal e razoável, pelo espaço de tempo de um ano a partir da data  
de aquisição.  
ADVERTÊNCIA  
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO,  
NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO À CHUVA OU UMIDADE.  
Esta garantia é a garantia única e exclusiva com efeito, relativa aos  
sistemas de alto-falantes para áudio de PC, TV ou jogos da Altec  
Lansing, e quaisquer outras garantias, sejam expressas ou implícitas,  
são inválidas. Nem a Altec Lansing Technologies, Inc., nem qualquer  
Revendedor autorizado Altec Lansing Technologies, Inc., é responsável  
por quaisquer danos incidentais incorridos no uso dos alto-falantes.  
(Esta limitação de dano incidental ou conseqüente não é aplicável  
onde proibida).  
Conectando o Fio de Força  
(Soquete de Parede CA)  
A ranhura longa é  
lado neutro (terra).  
Inserir a faca larga  
dentro da ranhura  
lateral de terra.  
A obrigação da Altec Lansing Technologies, Inc. , sob esta garantia, não  
se aplica a qualquer defeito, mal funcionamento ou falha resultante de  
mal uso, abuso, instalação imprópria, uso com equipamento defeituoso  
ou impróprio ou o uso dos sistema de alto-falantes com qualquer  
equipamento para o qual não tenha sido previsto.  
1. Leia estas instruções.  
2. Guarde estas instruções.  
3. Preste atenção a todos os avisos.  
4. Siga todas as instruções.  
Os termos desta garantia aplicam-se somente aos sistemas de alto-  
falantes para áudio de PC, TV ou jogos quando tais alto-falantes sejam  
devolvidos ao respectivo Revendedor autorizado Altec Lansing  
Technologies, Inc. , onde foram adquiridos.  
5. Não use este aparelho perto de água.  
6. Limpe somente com pano seco.  
Sob os termos desta garantia, o consumidor original tem certos direitos  
legais e pode ter outros direitos, os quais variam, em todo o mundo.  
7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo  
com as instruções do fabricante.  
8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores,  
registros de aquecimento, fogões ou outros aparelhos (inclusive  
amplificadores) que produzam calor.  
Diagnóstico de Falhas. Você também pode consultar as FAQs  
(Perguntas e Respostas Mais Freqüentes) em nosso site na Web, em  
que precisa, por favor, chame nossa equipe de atendimento ao cliente  
antes de devolver os alto-falantes a seu Revendedor, segundo nossa  
política de devolução.  
9. Não inutilize a finalidade de segurança da tomada polarizada ou  
tipo terra. Uma tomada polarizada tem duas facas, com uma mais  
larga que a outra. Uma tomada tipo terra tem duas facas e um  
terceiro pino de ligação à terra. A faca larga ou o terceiro pino são  
fornecidos para sua segurança. Se a tomada fornecida não se  
encaixar em sua tomada de saída, consulte um eletricista para  
substituição da tomada de saída obsoleta.  
866-570-5702  
Para informações mais atualizadas, não deixe de consultar nosso site na  
Web, no endereço www.alteclansing.com.  
10. Proteja o fio de força do risco de ser pisado ou comprimido,  
particularmente nas tomadas, receptáculos de conveniência e no  
ponto de onde sai do aparelho.  
© 2003 Altec Lansing Technologies, Inc.  
Projetado e concebido nos EUA e fabricado em nossa fábrica  
certificada com o ISO9002/ SA8000. Patentes 4429181 e 4625328 dos  
Estados Unidos da América acrescidas de outras patentes pendentes.  
11. Use somente adaptações/acessórios especificados pelo fabricante.  
12. Use somente com o rack, estante, suporte ou mesa especificado  
pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Se usar o rack, tome  
cuidado ao mover a combinação de rack/aparelho para evitar  
danos decorrentes de queda.  
13. Desconecte este aparelho durante tempestades de raios ou quando  
não utilizado durante longos períodos de tempo.  
13  
 
4. Conecte uma ponta do cabo de áudio de entrada (com conectores em  
verde-limão em cada ponta) à tomada de entrada verde-limão  
correspondente, na traseira do subwoofer, rotulada como INPUT  
(ENTRADA).  
Sistema de Áudio  
Potencializado de Três Peças  
MX5021  
Bem-vindo à Altec Lansing. Gostaríamos de agradecê-lo por adquirir no  
Sistema de Áudio Potencializado MX5021 Certificado THX. Dois drivers  
de polipropileno de médios/graves acoplados com um tweeter de carga  
direcional proporcionam aos satélites do Mx5021 mais resposta, menos  
distorção de som, o que aprimora o áudio dos aparelhos de MP3, CD,  
cassete, DVD, jogos de console e outras fontes de áudio/vídeo.  
5. Conecte a outra ponta do cabo de áudio de entrada à fonte de áudio  
desejada.  
ÁUDIO DE PC  
Para ver os outros Sistemas de Áudio Potencializado Altec Lansing, por  
favor, visite-nos em nosso site da Web, em www.alteclansing.com.  
Conecte el cable de entrada de audio verde lima a la clavija de salida  
de la tarjeta de sonido de su computadora (típicamente son de color  
verde lima, y generalmente están rotulados como “1” o “Main”  
(Principal)), tal como se describe en la documentación que acompaña la  
tarjeta de sonido de su computadora.  
Conteúdo da Caixa  
• 2 Satélites  
• Subwoofer  
DISPOSITIVO PORTÁTIL DE ÁUDIO (APARELHO DE CD,  
MP3, ETC.)  
• Controladora a fio  
• Remoto sem fio  
Conecte o cabo de áudio de entrada verde-limão de seu dispositivo  
portátil (se tiver um) ou à tomada de pino do fone de ouvido do  
dispositivo.  
• 2 Fios de Alto-falante  
• Cabo de Áudio Estéreo de 3.5 mm  
• Adaptador Y para jogos de console  
• Manual  
CONSOLE DE JOGOS (PLAYSTATION® 2, XBOX™,  
GAMECUBE®, ETC.) E TV  
Conecte el cable de entrada de audio verde lima al conector de color  
verde lima que corresponda en el Adaptador-Y de la consola de juegos.  
Em seguida, afixe as outras pontas do adaptador Y (com conectores  
RCA vermelho e branco) às saídas de áudio RCA correspondentes  
vermelha e branca de seu console de jogos ou TV. A documentação de  
seu console de jogos ou TV deve ajudá-lo a determinar quais os  
conectores a usar.  
Colocando os Alto-falantes  
Subwoofer  
Advertência: O subwoofer NÃO é magneticamente blindado, de  
maneira que deve guardar pelo menos a distância de 60 cm (2 pés) de  
monitores de PC, aparelhos de TV, discos rígidos de computador e  
outros meios magnéticos (discos flexíveis, fitas de computador ou de  
áudio, etc.)  
ENTRADA AUXILIAR  
O subwoofer é não direcional, portanto não necessita ser colocado em  
qualquer local em particular. Colocá-lo no chão, perto de uma parede  
ou a um canto ampliará a eficiência dos baixos; assegure-se de prover  
ao mesmo uma ventilação adequada.  
Esta entrada auxiliar ou secundária está localizada no subwoofer.  
Conecte qualquer fonte de áudio que tenha uma tomada de 3.5mm  
(i.e. tomada estilo fone de ouvido), inclusive aparelhos portáteis de CD  
ou MP3.  
Disponha os alto-falantes satélites para se adequarem ao seu gosto de  
ouvinte. Os alto-falantes são magneticamente blindados e podem ser  
colocados perto de monitores de vídeo, tais como os de Monitor de PC  
ou TV, sem distorcerem a imagem.  
Cuidado: Assegure-se de que a fonte de áudio disponha de uma  
tomada de saída de linha. Isso garantirá que a saída não seja  
amplificada. Verifique o manual do proprietário para mais informações  
acerca de seu dispositivo de áudio.  
Fazendo as Conexões  
Observação: Você pode precisar de um cabo que tenha tomadas RCA  
em uma ponta e uma tomada macho de 3, 5mm na outra ou tomadas  
estéreo de 3,5 mm em ambas as pontas. Esses tipos de tomadas podem  
ser adquiridos na maioria das lojas de eletrônica.  
Advertência: Não insira a tomada adaptadora de força do sistema de  
alto-falantes em uma tomada CA até que todas as outras conexões  
sejam feitas. Além disso, desligue a fonte de seu áudio, conectando  
suas saídas às entradas doMX5021.  
Ligando  
Para assegurar que a operação da primeira vez seja como a esperada,  
por favor, siga cuidadosamente as seqüências de conexão descritas  
abaixo.  
1. Depois de terem sido feitas todas as conexões, ligue o cabo de força  
CA da traseira do subwoofer à tomada CA de saída.  
1. Há dois fios de alto-falante de igual comprimento. Selecione um  
deles, solte a presilha de mola vermelha na traseira do satélite  
ESQUERDO e insira o fio com a marca em vermelho nela. Em seguida,  
solte a presilha de mola preta, no satélite ESQUERDO e insira a outra  
metade do fio acoplado.  
2. Ligue a fonte de áudio  
3. Ligue o sistema de alto-falantes MX5021, pressionando o botão de  
força  
na controladora a fio ou remoto sem fio. Um EQ LED  
(lâmpada equalizadora) na controladora a fio irá se iluminar perto do  
botão de força  
botão “Força”  
, indicando que a força está ligada. Pressione o  
, novamente, para desligar o sistema.  
A outra ponta do fio do alto-falante deve ser conectada à traseira do  
subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “ESQUERDO”.  
Insira o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola  
vermelha e o outro fio dentro da presilha de mola preta.  
Observação: Para evitar de ouvir sons de estalidos quando ligar seu  
sistema de alto-falantes MX5021, ligue primeiro sua fonte de áudio.  
2. Selecione o fio de alto-falante restante, solte a presilha de mola  
vermelha na traseira do satélite DIREITO e insira o fio com a marca em  
vermelho nela. Em seguida, solte a presilha de mola preta, no satélite  
DIREITO e insira a outra metade do fio acoplado.  
Usar o Controle Remoto e Controladora a Fio  
Controle de Volume Mestre  
O botão da controladora a fio é o controle de volume mestre para o  
sistema de alto-falantes. Gire o botão em sentido horário para  
aumentar o volume e em sentido anti-horário para diminuir o volume.  
A outra ponta do fio do alto-falante deve ser conectada à traseira do  
subwoofer, dentro do conjunto de presilhas de mola “DIREITO”. Insira  
o fio marcado em vermelho dentro da presilha de mola vermelha e o  
outro fio dentro da presilha de mola preta.  
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado  
para elevar o volume, ou pressione e mantenha o botão “–”  
pressionado para diminuir o volume. O EQ LED irá se iluminar na  
controladora a fio para indicar o nível de volume. O número do LED  
aceso aumentará segundo o volume se eleve até um máximo de 5, em  
pleno volume.  
3. Conecte o conector DIN cinza da controladora a fio na tomada de  
pino “CONTROLADORA”, na traseira do subwoofer. Observe que a  
seta no conector DIN deve estar de face para cima.  
14  
 
Graves  
Um LED irá se iluminar e se deslocará na controladora a fio para indicar  
a alteração dos níveis de agudos. O LED estacionará na posição direita  
mais distante para agudos máximos e na posição esquerda mais distante  
para o mínimo de agudos.  
Pressione o botão de graves, na controladora a fio ou remoto sem fio.  
Um EQ LED irá se iluminar perto do botão de graves. Ao usar a  
controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário  
para elevar os graves e em sentido anti-horário para diminuir os graves.  
Depois de uns poucos segundos, os agudos voltarão ao padrão no  
volume principal. Para retornar ao controle de agudos, pressione  
novamente o botão de agudos.  
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+ “ pressionado para  
elevar os graves, ou pressione e mantenha o botão “–” pressionado  
para diminuir os graves.  
Stand-by (Compasso de Espera)  
Um LED irá se iluminar e se deslocará na controladora a fio para indicar  
a alteração dos níveis de grave. O LED estacionará na posição direita  
mais distante para graves máximos e na posição esquerda mais distante  
para o mínimo de graves.  
Para emudecer o MX5021, pressione o botão “stand-by”(compasso de  
espera), na controladora a fio ou remoto sem fio. O LED azul localizado  
perto do botão de potência  
irá desligar. Para anular o mudo,  
Depois de uns poucos segundos, os graves voltarão ao padrão no  
volume principal. Para retornar ao controle de graves, pressione  
novamente o botão de graves.  
pressione o botão stand-by novamente.  
É importante observar que enquanto em modo stad-by, o sistema  
continua a receber força. Para desligar completamente o MX5021,  
pressione o botão stand-by  
na controladora a fio ou remoto sem fio  
e, em seguida, desconecte a unidade da parede.  
Agudos  
Pressione o botão de agudos, na controladora a fio ou remoto sem fio.  
Um EQ LED irá se iluminar perto do botão de agudos. Ao usar a  
controladora a fio, gire o botão de volume mestre em sentido horário  
para elevar os agudos e em sentido anti-horário para diminuir os agudos.  
OUVIDOS  
Para usar fone de ouvidos com o sistema, ligue-os na tomada de pino  
rotulada  
na lateral da controladora a fio. Quando os fones de  
Ao usar o remoto, pressione e mantenha o botão “+“ pressionado para  
elevar os agudos, ou pressione e mantenha o botão “–“ pressionado  
para diminuir os agudos.  
ouvido estiverem conectados, tanto os satélites como o subwoofer  
emudecem.  
Especificações do Sistema  
SPL:  
103 dB  
REQUISITOS DE FORÇA  
Driver (por Satélite):  
Dois drivers de 3"de longa  
amplitude e um tweeter de 1"  
Estados Unidos, Canadá  
e países da América  
Latina que se apliquem:  
120 V AC @ 60 Hz  
230 V AC @ 50 Hz  
SUBWOOFER  
Europa, Reino Unido,  
países asiáticos que se apliquem,  
Argentina, Chile e Uruguai:  
Driver:  
Um woofer de 6,5"  
de longo alcance  
Aprovado por ETL/cETL/CE/NOM/IRAM  
Diagnóstico de Falhas  
Sintoma  
Possível Problema  
Solução  
Não é possível  
inserir o conector  
DIN da  
Alguns dos pinos estão tortos.  
Tente, delicadamente, endireitar os pinos com pinças ou alicates bem  
pequenos. Se isso não funcionar, contate o Departamento de Apoio ao  
Consumidor da Altec Lansing para instruções adicionais.  
controladora a  
fio no subwoofer.  
Nenhum LED  
está aceso.  
A força não está ligada.  
Pressione o botão de Força, na controladora a fio ou controle remoto.  
Adaptador de força não está conectado à tomada de  
saída da parede e ao subwoofer.  
Desconecte e, em seguida, volte a conectar o adaptador de força tanto  
à tomada da parede como ao subwoofer.  
Estabilizador contra picos de tensão (se usado) não  
está ligado.  
Se o adaptador de força estiver conectado a um estabilizador de picos de  
tensão, certifique-se de que o estabilizador de tensão esteja ligado.  
A controlada a fio não está conectada ao subwoofer.  
Tomada de saída da parede não está funcionando.  
Conecte a controladora a fio ao subwoofer.  
Ligue outro dispositivo à mesma tomada da parede para garantir se a tomada  
está funcionando.  
A controladora  
não funciona.  
O conector DIN não está inserido na tomada de pino  
do subwoofer.  
Verifique se o conector DIN cinza está firmemente inserido dentro da tomada  
de pino do conector DIN, no subwoofer. Certifique-se de que os pinos estejam  
alinhados entre a tomada e a tomada de pino. Lembre-se, a seta deve estar de  
face para cima.  
15  
 
Sintoma  
Possível Problema  
Solução  
Nenhum som  
se ouve de  
A força não está ligada.  
Verifique se o cabo de força CA está ligado tanto na tomada de saída da  
parede e no subwoofer.  
um ou mais  
alto-falantes.  
Verifique se o botão de Força está pressionado e se um EQ LED azul está  
iluminado.  
O volume está ajustado muito baixo.  
Gire o botão rotatório para a direita, para elevar o volume mestre do sistema.  
Verifique o nível de volume no sistema de videogame ou dispositivo-fonte de  
áudio alternativo e ajuste em nível médio.  
O cabo de áudio não está conectado na fonte  
de áudio.  
Conecte o cabo de áudio da fonte de áudio. Verifique as conexões de tomada  
tanto no subwoofer como na fonte de áudio. Assegure-se de que esses cabos  
de sinal estejam inseridos firmemente nas tomadas de pino corretas.  
O cabo de áudio está conectado na saída errada na  
fonte de áudio.  
Certifique-se de que um cabo esteja conectado às tomadas de pino de saída na  
fonte de áudio, para as tomadas de pino de entrada no subwoofer MX5021.  
Problema com o dispositivo-fonte de áudio.  
Má conexão.  
Teste os alto-falantes com outra fonte de áudio.  
Sons de  
Verifique todos os cabos. Certifique-se de que estejam conectados nas  
tomadas de pino “line-out”(saída de linha) ou “audio-out” (saída de áudio)  
em seu dispositivo-fonte de áudio.  
estalidos  
provenientes  
dos alto-  
falantes.  
Problema com o seu dispositivo-fonte de áudio.  
Nível de volume ajustado muito alto.  
Teste os alto-falantes, usando outra fonte de áudio (p.ex., aparelhos de VCR,  
DVD, aparelhos portáteis de CD, aparelhos de cassete ou rádio FM).  
O som está  
distorcido.  
Diminua o nível de volume em sua controladora a fio do MX5021 ou o nível  
de volume em sua fonte de áudio (se possível).  
A fonte de som está distorcida.  
Tente uma fonte de som diferente, como um CD de música.  
Interferência  
de rádio.  
Proximidade de uma torre de rádio.  
Desloque seus alto-falantes para ver se a interferência desaparece. Se não,  
você pode precisar comprar um cabo estéreo blindado em sua loja de  
eletrônica local.  
Nenhum som  
vem do  
O volume do subwoofer está ajustado muito baixo.  
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.  
subwoofer.  
A fonte de som tem pequeno conteúdo de  
baixa freqüência.  
Tente um jogo, filme ou música—qualquer coisa com tons de grave  
mais proeminentes.  
Zumbido baixo  
proveniente  
do subwoofer.  
A CA em sua casa está em 60 ciclos por segundo, o que  
está dentro da freqüência de áudio do subwoofer.  
Pode ser detectado um zumbido baixo quando seu sistema de alto-falantes  
estiver ligado sem uma fonte de áudio tocando ou quando o volume estiver  
ajustado em um nível extremamente baixo.  
Zumbido alto  
proveniente  
do subwoofer.  
Má conexão.  
Se estiver usando um estabilizador de tensão com seu sistema de alto-falantes  
MX5021, desconecte e ligue o adaptador de força diretamente em uma saída  
CA da tomada de parede.  
Mude seus cabos de lugar. Verifique para assegurar-se de que façam uma  
conexão “limpa”.  
Volume em seu dispositivo-fonte de áudio ajustado  
muito alto.  
Desconecte seu cabo estéreo da fonte de áudio. Se o zumbido baixo  
desaparecer, abaixe o volume na fonte de áudio.  
Graves  
Ajuste de graves está muito baixo.  
Má conexão.  
Ajuste o nível de graves na controladora a fio ou remota.  
insuficientes  
provenientes do  
subwoofer.  
Verifique se todos os cabos estão conectados adequadamente e fazendo uma  
conexão segura.  
Graves  
Ajuste de graves está muito alto.  
Diminua o nível de graves na controladora a fio ou remota.  
excessivos  
provenientes  
do subwoofer.  
Monitor de  
TV distorcido.  
Subwoofer muito próximo do monitor de TV.  
Em virtude de o subwoofer NÃO SER magneticamente blindado, pode causar  
distorção se estiver colocado muito perto de seu monitor de TV. Desloque o  
subwoofer para que esteja pelo menos a 60 cm (2 pés) de seu monitor de TV.  
16  
 
 
Corporate Headquarters  
Asia/Pacific  
535 Rte. 6 & 209, Milford, PA 18337-0277, USA  
866-570-5702 • 570-296-4434 • Fax 570-296-6887 (852) 2735-7331 • Fax (852) 2317-7937  
25 Canton Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong  
A8867 REV05  
 

Acer Laptop TravelMate 2420 User Manual
Akai Drums MPD24 User Manual
Alpine Car Stereo System CDE 9880R User Manual
Alpine GPS Receiver 68 14470Z66 A User Manual
Alto Shaam Food Warmer EC2 48 User Manual
Axis Communications Security Camera AXIS 213 PTZ User Manual
Ayre Acoustics Stereo Amplifier K 5xe User Manual
Bang Olufsen CD Player HDR 2 User Manual
BB Electronics Switch EIR208 User Manual
BC Speakers Portable Speaker DE10 User Manual