Acoustic Research Speaker System HC6 User Manual

LIMITED WARRANTY  
INTRODUCTION  
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,  
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe  
all warnings and cautions.  
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components.  
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty  
service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects  
in material and workmanship.  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater  
System System to rain or excessive moisture.  
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners  
manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential dam-  
ages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.  
HC6  
We recommend that you not operate your speakers with the bass,  
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue  
strain on the electronics and speakers and could damage them.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or  
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.  
Owner’s Manual  
The volume control setting on your Receiver is not a specific  
indication of the overall loudness level of the speakers. The only  
important consideration is the loudness level at which the system  
can be played, regardless of where the volume control is set.  
HOW TO OBTAIN SERVICE  
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746  
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF  
ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the  
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep  
all connections out of the reach of children.  
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale  
to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT  
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are  
covered under warranty.  
CAUTION  
To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There  
are no user serviceable parts inside.  
RISK OF ELECTRICAL SHOCK  
DO NOT OPEN  
GARANTIE LIMITÉE  
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.  
ATTENTION !  
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire  
fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de  
conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez  
aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le  
service de garantie.  
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le serv-  
ice de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette  
garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.  
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN  
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant  
du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées  
sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce  
Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive.  
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO  
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages  
accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.  
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-  
parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction  
physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait  
des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et  
cela pourrait les endommager.  
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT  
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746  
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour  
réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORI-  
SATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit  
pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie.  
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne  
pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des  
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau  
d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans  
tenir compte de la position de réglage de la commande de volume.  
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral  
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated  
“dangerous voltage” within the products enclosure that may be of  
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to  
persons.  
GARANTIA LIMITADA  
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.  
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,  
METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela  
empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et  
empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les  
connexions hors de la portée des enfants.  
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame  
el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde  
se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.  
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle  
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une  
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut  
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc  
électrique pour des personnes.  
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber  
seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones  
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie.  
Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER !  
Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur.  
INTRODUCCIÓN  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión  
de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.  
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en  
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario  
AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias  
y medidas de precaución.  
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un  
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la  
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete  
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para  
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.  
OBTENCION DEL SERVICIO  
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las  
medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de  
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A  
LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante,  
nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía.  
ADVERTENCIA  
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO  
EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad  
excesiva.  
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,  
agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace  
someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un  
exceso de tensión y podría dañarlos.  
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to  
alert the user to the presence of important operating and  
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying  
the product.  
La configuración del control de volumen de su Receptor no  
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de  
los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de  
sonoridad al que puede escucharse el sistema, independiente-  
mente de la configuración de control de volumen preestablecida.  
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est  
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i  
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la  
documentation accompagnant le produit.  
Recoton Home Audio, Inc.  
1090 Emma Oaks Trail  
Lake Mary, FL 32746  
Recoton Canada LTD.  
680 Granite Court  
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL  
EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los  
altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las  
conexiones fuera del alcance de los niños.  
Pickering, Ontario L1W4A3  
©2002 Recoton  
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para  
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de  
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso  
que acompaña al producto.  
©2002 Recoton  
Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No  
contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario.  
SPK 110107 57  
098-23567  
 
SISTEMA DE SONIDO (SURROUND) ENVOLVENTE HC6  
TERMINALES SPEAKER-IN IZQ., DER - Ver Opción  
de Conexión 1. Estas terminales deben utilizarse  
cuando se efectúen conexiones utilizando cable para  
altavoces. Si se utiliza esta opción, no utilizar la  
Opción 2.  
SUBWOOFER ADJUSTMENT & USE  
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  
SPEAKER LEVEL IN  
LINE  
PHASE  
LOW PASS  
LEVEL  
+
180°  
PREQUENCY  
Contenido de la Caja:  
SUBWOOFER INITIAL CONTROL SETTINGS  
ATTENTION:  
4 altavoces adicionales (de tipo satelital), blindados, de dos vías  
1 altavoz central, blindado, de dos vías  
1 Subwoofer (Sub-altavoz para graves)  
L
R
Set the LOW PASS FREQUENCY Control to its center position.  
Set the LEVEL Control fully counterclockwise to MIN. You’ll reset this control  
after you make other adjustments.  
Please read these instructions thoroughly before attempting to operate your AR  
Surround System. Be sure to save this manual for future reference. Also save your bill  
of sale, as it may be required for warranty service.  
0°  
50HZ  
150HZ  
MIN  
MAX  
ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) - - Ver Opción de  
Conexión 2. Este conector se utiliza en el caso que se  
desee efectuar una conexión con cable de audio  
cable. Si se utiliza esta opción, no utilizar la Opción 1.  
ALTAVOCES CENTRALES Y SATELITALES El conjunto de cinco altavoces de sonido  
envolvente (surround) está compuesto por cuatro altavoces satélite de idénticas  
características y un altavoz de canal central. Los altavoces satélite forman el grupo de  
altavoces de menor tamaño, mientras que el altavoz para canal central tiene un diseño  
de orientación horizontal.  
ADJUSTING THE SUBWOOFER CONTROLS  
CLEANING - Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for  
Play a program on your system. For the following adjustments, use the Dolby  
ProLogic Normal surround mode and select a movie that has a Dolby Surround  
soundtrack with a lot of music, or play a music CD. Adjust the receivers volume  
control for a comfortable sound level from the system speakers.  
Increase the Subwoofers LEVEL Control setting clockwise, so that you hear the  
deep bass. Adjust the control for a natural, musical balance that has plenty of  
deep bass sound when it is actually present in the music.  
Listen carefully to bass voices and, if needed, adjust the LOW PASS  
FREQUENCY Control so that they sound natural. Setting the frequency too high  
will make deep voices sound excessively “chesty” or resonant and will give the  
upper bass in music a “one-note” quality. Setting the frequency too low will  
make deep voices sound “thin” and will give music a lack of “warmth”.  
Make fine adjustments until the program has satisfying and natural sound  
quality on both bass voices and music.  
cleaning.  
ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by AR as they may  
cause hazards.  
CONTROL DE FRECUENCIA DE PASO BAJO Sirve  
para ajustar el límite mayor de frecuencia para las  
señales de audio que lleguen al amplificador del  
Subwoofer. Este control sirve para que el usuario  
ajuste el balance de tono del sistema.  
SUBWOOFER (SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES) El Subwoofer es un tipo de altavoz  
que proporciona un sonido de salida de graves profundo y poderoso, lo que permite  
recrear la experiencia sonora natural del sonido en vivo. Sírvase seguir con atención  
las instrucciones de este manual a los fines de obtener el mejor rendimiento del  
sistema de sonido.  
WATER and MOISTURE - Do not use the AR Surround System near water - for  
example: near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement,  
near a swimming pool, or similar locations.  
MODEL NO.: ARS108PSB  
SERIAL NO.:  
CONFORMS TO  
ANSI/UL STD.650D  
CERTIFIED TO  
C
US  
AUTO  
ON  
CAN/CSA STD.E65  
2000772  
FUSE TYPE  
T2AL 250V  
CAUTION  
DOUBLE INSULATION  
-
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
w
hen servicing use only  
!
identiacl replacement parts  
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE  
PAS OUVRIR  
OFF  
CONTROL DE NIVEL Este control sirve para bal-  
ancear el nivel de sonoridad del Subwoofer en  
relación con los altavoces frontales, y para compen-  
sar los efectos del rebote del sonido en la salida del  
Subwoofer.  
ACCESSORIES - Do not place the AR Surround System on an unstable cart, stand,  
tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or  
adult,and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket or  
table recommended by AR or sold with the AR Surround System. Any  
mounting of the speakers should follow AR’s instructions and should use a  
mounting accessory recommended by AR.  
115V  
CAUTION:  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
REPLCE WITH ONL THE SAME  
TYPE AND RATING OF FUSE  
ATTENTION:  
UTILSER UN FUSIBLE DE  
RECHANGE MEME TYPE.  
POWER  
60HZ 200V  
Y
CÓMO UBICAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE SONIDO Ubicar el  
altavoz de Canal Central sobre o debajo del equipo de televisión o monitor. Uno de los  
altavoces satélite debe estar ubicado sobre alguno de los lados del equipo de  
televisión.  
SELECTOR DE FASE El selector de fase controla la fase de la salida del Subwoofer  
en relación con los altavoces frontales. Escuchar atentamente la calidad del sonido  
mientras se reproduce un CD con bajo nivel de graves. Seleccionar la posición del  
selector que produzca el sonido de graves más pleno y profundo sin producir vibración  
o distorsión de sonido. Después de ajustar el Selector de Fase, puede que sea  
necesario ajustar nuevamente los controles de Nivel y de Frecuencia de Paso Bajo.  
TROUBLESHOOTING  
Para obtener un funcionamiento correcto, el Subwoofer (sub-altavoz para graves)debe  
ubicarse en el suelo, sobre un rincón. De hecho, tanto el piso como el rincón forman  
parte integral del diseño del Subwoofer.  
OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product  
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that  
could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the AR Surround  
System.  
SUBWOOFER POWER INDICATOR LED DOES NOT LIGHT  
Check that the Subwoofers POWER Switch is in the AUTO ON position.  
If the POWER Switch is in the AUTO ON position, check the AC outlet the  
Subwoofer is plugged into to be sure that it is live. You can use a tester or  
plug-in a lamp to check it.  
If the AC outlet is live, either the power cord or Subwoofer has a problem.  
Unplug the power cord from the AC outlet and check the fuse by unscrewing the  
center piece from the holder. If it is blown, replace the fuse only with a fuse of  
the same type and rating. If this doesn’t help, take the Subwoofer to your  
dealer for service – THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
Ubicar el Subwoofer en el rincón más cercano a los componentes electrónicos del  
sistema, a los fines de mantener corto el tendido de cables.  
SERVICING - Do not attempt to service the AR Surround System yourself. Opening or  
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all  
servicing to qualified AR service personnel.  
CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES (SUBWOOFER)  
IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá asegurarse que los  
interruptores de energía de todos los componentes, incluyendo el Subwoofer, estén  
apagados, es decir, en posición OFF.  
Diagrama del Sistema de Sonido Surround del Cine Doméstico  
DAMAGE REQUIRING SERVICE - Refer servicing to qualified service personnel under  
the following conditions:  
A. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.  
B. If the product has been exposed to rain or water.  
C. When the product exhibits a distinct change in a performance  
Altavoz Central  
CABLES DE AUDIO Si se conecta el Subwoofer a un sistema de audio compuesto  
por módulos separados (preamplificador & amplificador de potencia), se necesitarán  
cables de audio con longitud suficiente como para que alcancen el Subwoofer desde  
el preamplificador y el amplificador de potencia.  
NO SOUND FROM THE FRONT SPEAKERS.  
Be sure the Receiver and Subwoofer POWER Switches are in the On positions.  
Check the Receivers Volume Control Setting - if it is all the way down, there  
won’t be any sound.  
Equipo de  
Televisión  
REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by AR or those having the same  
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
Check that the Receivers Input Selector is set to an active source of audio  
signals and that a Tape Monitor Loop is not engaged.  
Altavoz  
Satélite  
Altavoz  
Altavoz Satélite  
Subwoofer  
(Sub-altavoz  
para graves)  
CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta compuesto por un par  
de conductores unidos en una sola pieza, recubiertos con material aislante. Se  
recomienda que se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar el  
aparato receptor a los altavoces frontales. Para conectar más fácilmente en paralelo  
el Subwoofer con los altavoces frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de  
una sección mayor), ya que el Subwoofer no emitirá una gran cantidad de energía a  
través de estos cables.  
Be sure that the Receivers Speaker Selector switch is turned on to the  
terminals [A or B, 1or 2] that you have your Front speakers connected to. If the  
Receiver has a headphone jack, you can use headphones to check the Receiver  
for output.  
Check the wires and connections from the Receivers Front Speaker Output  
terminals to the Subwoofers SPEAKER-IN terminals.  
Try removing the Subwoofer from the system, leaving your Front speakers  
connected to the Receiver. If there still is no sound, take the Receiver to your  
dealer for service.  
SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the  
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper  
operating condition.  
Punto de audición  
primario  
WALL OR CEILING MOUNTING - The AR Surround Sound System has 1/4 x 20  
inserts for mounting to walls and should be mounted to a wall or ceiling as  
recommended by AR.  
Altavoz Satélite  
Altavoz Satélite  
POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben estar conectados con la misma  
polaridad. El cable de altavoz está marcado a los fines de tener identificada la  
polaridad, para conectar pares identificando qué cable es cuál dentro del par. La  
polaridad se muestra mediante una línea de color o una estría moldeada en la funda  
aislante, o por los colores de los cables – uno color cobre, el otro plateado.  
NO SOUND FROM THE SUBWOOFER  
HEAT - The AR Surround System should be situated away from heat sources such as  
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that  
produce heat.  
CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES PARA EFECTO DE SONIDO ENVOLVENTE  
(SURROUND) El aparato receptor tendrá claramente marcadas las terminales para  
conectar los Altavoces Satélite y el altavoz de Canal Central. El tipo de conexión más  
común para terminales es el accionado por resorte. Presionar la pestaña hacia abajo e  
introducir el extremo pelado del cable en la abertura.  
First, be sure there is sound from the Front speakers and that the Receiver is  
working correctly as outlined above.  
Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden al desnudo los  
conductores antes de conectar las terminales de los altavoces, el aparato receptor o el  
Subwoofer.  
Check the Subwoofers LEVEL Control. If it is all the way counter clockwise,  
there may be no sound.  
The Subwoofer only reproduces deep bass sound. If the program has no deep  
bass, the Subwoofer will not make any sound. Play a program with plenty of  
bass, such as jazz or rock music, or an action movie.  
If everything else checks OK, take the Subwoofer to your dealer for  
service - THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.  
IMPORTANTE: Conectar siempre la terminal de color rojo (+) del aparato receptor en la  
terminal de color rojo (+) del altavoz correspondiente, es decir, Frente Izquierda.  
Conectar la terminal de color negro (-) correspondiente del aparato receptor a la  
terminal de color negro (-) del mismo altavoz. Continuar con este procedimiento hasta  
que todos los altavoces hayan sido conectados de esta manera.  
IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo + del aparato receptor a la  
terminal de color rojo + del Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato  
receptor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto también se aplica para la  
conexión de las salidas del aparato receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +,  
y negro- a negro-.  
SPECIFICATIONS  
Center Channel  
IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O LA OPCIÓN DE  
CONEXIÓN 2, NO AMBAS.  
Driver Compliment: Dual 4” with 1” Tweeter  
-A LA TERMINAL NEGRA  
+A LA TERMINAL ROJA  
Frequency Response: 80Hz-20kHz ±3dB  
Sensitivity: 90dB, 2.83V/1 meter  
(sin color o plateado)  
(tiras de color o color  
OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 – CONEXIÓN CON CABLE DE ALTAVOZ  
Nominal Impedance: 8 ohms  
cobre)  
3/8(9mm)  
Recommended Amplifier Power: 25 to 100 Watts  
Finish: High Gloss Black Lacquer  
ALAMBRE DESNUDO  
Dimensions: 6.00”H x 13.0"W x 6.75"D  
CONTROLES  
(SUBWOOFER)  
Y
CONEXIONES DEL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES  
Satellites  
RECEPTOR  
Compliment: 3.5" Woofer with 1” Tweeter  
Frequency Response: 80Hz-20kHz ±3dB  
Sensitivity: 88dB, 2.83V/1 meter  
CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de alimentación en una toma de  
corriente alterna (AC) de pared u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para  
suministrar al menos 400 Watts.  
Nominal Impedance: 8 ohms  
ALTAVOZ  
DELANTERO  
IZQUIERDO  
ALTAVOZ  
DELANTERO  
DERECHO  
Recommended Amplifier Power: 25 to 100 Watts  
Finish: High Gloss Black Lacquer  
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el suministro de corriente AC  
o coloca al sub-altavoz para graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En  
este modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo standby (modalidad de  
espera) hasta que detecte una entrada de señal de audio, en ese caso el altavoz se  
activa en forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la entrada se  
señales de audio, el Subwoofer vuelve a la modalidad de espera.  
Dimensions: 7.75”H x 5.25”W x 6.75”D  
Subwoofer  
8” long throw woofer in a front firing,tuned port enclosure design  
Frequency Response: 32 Hz to 150 Hz  
Amplification Power Output: 100 Watts RMS into 4 Ohms  
Total Harmonic Distortion: 0.8% @ 100 Watts output  
Signal-to-Noise Ratio: >98 dB  
SUBWOOFER  
LED INDICADOR DE ENERGÍA Este LED se encuentra apagado cuando el  
interruptor de energía AC está en posición OFF. Emite una luz roja cuando el  
sub-altavoz para graves está en modo de espera y una luz verde cuando el sub-altavoz  
se encuentra encendido.  
Variable crossover: 50-150Hz  
Special Features:  
Conecte los alambres del altavoz de las salidas en el receptor delantero izquierdo y  
derecho a los terminales IN de subwoofer izquierdo y el derecho, y los altavoces  
delanteros izquierdos y el derechos  
2 pairs 5-way gold binding posts for high level input  
1 RCA input for low level input  
Finish: High Gloss Black Lacquer  
Dimensions: 16.5(H) X 10.5(W) X 14.5(D)  
Weight: 30.0 lbs. (13.6 kg)  
FUSIBLE 250V 2A Este fusible protege el equipo contra fallas externas e internas. En  
el caso que el interruptor de energía esté en posición ON y el LED indicador de energía  
se encuentre apagado, desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de cor-  
riente alterna y controlar el estado del fusible, desenroscando la parte central del  
portafusibles. IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado, deberá ser reem-  
plazado solamente con un fusible del mismo tipo y gama de corriente.  
 
SYTÈME D'AMBIANCE HC6  
COMMANDE DE FRÉQUENCE PASSE-BAS  
MISE AU POINT & UTILISATION DU SUBWOOFER  
Amplification : Sortie de puissance : 100 watts EFF dans 4 ohms  
Distorsion harmonique totale : 0.8% à sortie de 100 watts  
Rapport du signal au bruit : >98 dB  
Règle la limite supérieure de fréquence pour les  
SPEAKER LEVEL IN  
LINE  
PHASE  
LOW PASS  
LEVEL  
signaux audio allant  
à
l'amplificateur du  
Contenu du carton:  
RÉGLAGES INITIAUX DE COMMANDE DU SUBWOOFER  
+
180°  
PREQUENCY  
subwoofer. Cette commande vous aide à régler  
l'équilibre sonore du système.  
4 Satellites bidirectionnels se correspondant, blindés  
1 Canal central bidirectionnel, blindé  
1 Subwoofer  
Régler la Commande de FRÉQUENCE PASSE-BAS à sa position centrale.  
Régler la Commande de NIVEAU à fond dans le sens antihoraire jusqu'à MIN.  
Vous réglerez à nouveau cette commande après que vous aurez fait d'autres  
réglages.  
Fréquence de recouvrement variable : 50 - 150 Hz  
Particularités :  
L
R
0°  
50HZ  
150HZ  
MIN  
MAX  
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour entrée  
à niveau élevé  
1 entrée RCA pour entrée bas niveau  
Finition : Laque noire très brillante  
Dimensions : H 16,5 x Larg. 10,5 x Pr. 14,5  
Poids : 30,0 lbs (13,6 kg)  
COMMANDE DE NIVEAU Équilibre l'intensité  
sonore du subwoofer par rapport aux haut-  
parleurs avant et compense les effets de salle sur  
la sortie du subwoofer.  
HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITES Vos quatre haut-parleurs d'ambiance  
se composent de 4 haut-parleurs satellites se correspondant et d'un haut-parleur de  
canal central. Les satellites constituent le groupe le plus petit tandis que le canal  
central a une orientation horizontale.  
MISE AU POINT DES COMMANDES DU SUBWOOFER  
Exécuter un programme sur votre système. Pour les mises au point suivantes,  
tiliser le mode d'ambiance Dolby ProLogic Normal et choisir un film qui a une  
piste sonore Dolby Surround ayant beaucoup de musique ou lire un CD de  
musique. Mettre au point la commande de volume pour avoir un niveau sonore  
confortable en provenance des haut-parleurs du système.  
COMMUTATEUR DE PHASE Le commutateur  
de phase commande la phase de la sortie du  
subwoofer par rapport à celle des haut-parleurs  
avant. Écouter avec soin la qualité sonore tout en  
lisant un CD ayant peu de graves. Choisir la  
position du commutateur produisant l'extrême  
grave le plus complet sans résonance grave. Vous  
pouvez avoir besoin de régler de nouveau les  
commandes de niveau et de fréquence passe-bas  
après avoir réglé le commutateur de phase.  
SUBWOOFER Votre subwoofer apporte une sortie sonore puissante d'extrême-grave  
pour offrir une expérience sonique ressemblant à la vie naturelle Veuillez suivre les  
instructions dans ce manuel pour obtenir la meilleure exécution par votre système.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
MODEL NO.: ARS108PSB  
SERIAL NO.:  
Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du Haut-parleur des graves, de  
sorte que vous entendiez l'extrême grave. Régler la commande pour obtenir un  
équilibre musical naturel qui présente beaucoup de sons d'extrême grave quand  
il sont réellement présents dans la musique.  
Écouter avec soin les voix de basse et, si besoin est, ajuster la Commande de  
FRÉQUENCE PASSE-BAS de sorte qu'elles paraissent naturelles. En réglant la  
fréquence trop haut, les voix basses paraîtront excessivement bronchitiques ou  
sonores et donneront aux graves supérieures dans la musique une qualité de  
"note unique". En réglant la fréquence trop bas, les voix de basse paraîtront  
"fluettes" et donneront à la musique un manque de "chaleur".  
CONFORMS TO  
ANSI/UL STD.650D  
CERTIFIED TO  
C
US  
AUTO  
ON  
CAN/CSA STD.E65  
2000772  
ATTENTION !  
FUSE TYPE  
T2AL 250V  
CAUTION  
DOUBLE INSULATION  
hen servicing use only  
identiacl replacement parts  
-
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
w
COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME Positionner le  
canal central sur le haut ou en dessous du poste de télévision ou du moniteur. Un des  
haut-parleurs satellites doit être situé de l'un et l'autre côté de la télévision.  
!
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre  
Système d'ambiance AR. Assurez-vous de conserver ce manuel pour qu'il serve de  
référence dans l'avenir. Conserver aussi votre contrat de vente, car il peut être requis  
pour le service de garantie.  
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN  
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE  
PAS OUVRIR  
OFF  
115V  
CAUTION:  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE  
REPLCE WITH ONL THE SAME  
TYPE AND RATING OF FUSE  
ATTENTION:  
UTILSER UN FUSIBLE DE  
RECHANGE MEME TYPE.  
POWER  
60HZ 200V  
Y
Votre subwoofer doit être sur le plancher, dans un coin pour fonctionner correctement.  
Le plancher et le coin font réellement partie de la conception du subwoofer.  
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER  
NETTOYAGE - Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquide ni des produits de  
nettoyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.  
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de la réalisation des connexions, s'assurer que les  
interrupteurs d'alimentation de tous les composants, y compris celui du subwoofer,  
sont OFF (À L'ARRÊT).  
Placer votre subwoofer dans le coin le plus proche des composants électroniques de  
votre système pour maintenir courts les fils ou les câbles.  
Faire des mises au point fines tant que le programme n'a pas une qualité de son  
satisfaisante et naturelle à la fois pour les voix de basse et pour la musique de  
basse.  
ACCESSOIRES - Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par AR car ils  
peuvent présenter des risques.  
CÂBLES AUDIO Si vous connectez le subwoofer dans un système constitué de  
composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez  
besoin de câbles d'une longueur suffisante pour atteindre le subwoofer à partir du  
préamplificateur et de l'amplificateur de puissance.  
EAU et HUMIDITÉ - Ne pas utiliser le système d'ambiance AR près de l'eau - par  
exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de  
lessivage, ans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'emplacements semblables.  
Schéma du système d'ambiance du cinéma chez soi  
DÉPANNAGE  
LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS  
Canal central  
FIL DE HAUT-PARLEUR Le fil typique de haut-parleur comporte une paire de  
conducteurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous  
recommandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre 16 pour raccorder votre  
récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec  
le subwoofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur  
connectant le récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus  
élevé), puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.  
Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du subwoofer est dans la  
position MARCHE AUTO (AUTO ON).  
Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la position MARCHE AUTO  
(AUTO ON), vérifier que la prise de courant CA dans laquelle le Subwoofer est  
branché pour s'assurer qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un con  
trôleur ou brancher une lampe pour vérifier la prise.  
Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon d'alimentation ou bien le  
subwoofer a un problème. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de  
courant CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du porte-fusible.  
Si le fusible a sauté, le remplacer seulement par un fusible du même type et du  
même courant nominal. Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre  
concessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À  
ENTRETENIR PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.  
AUTRES ACCESSOIRES - Ne pas placer le Système d'ambiance AR sur un chariot,un  
socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit peut tomber en causant  
des blessures sévères à un enfant ou un adulte et des dommages sérieux au produit.  
N'utiliser ce dernier qu'avec un chariot, un socle, un trépied, une table ou un support  
recommandé par AR ou vendu avec le Système d'ambiance AR. Tout montage des  
haut-parleurs doit suivre les instructions de AR et doit utiliser un accessoire de  
montage recommandé par AR.  
Tévision  
Satellite  
Satellite  
Satellite  
Subwoofer  
POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même  
polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez  
identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une  
bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les  
couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.  
ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES - Ne jamais pousser des objets de n'importe  
quelle sorte dans ce produit à travers des ouvertures car ils pourraient toucher des  
points présentant des tensions dangereuses ou court-circuiter des pièces, ce qui  
pourrait produire un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un liquide de  
n’importe quelle sorte sur le Système d’ambiance AR.  
Écoute principale  
Satellite  
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de haut-  
parleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du  
récepteur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.  
AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT  
SERVICE COURANT - Ne pas essayer d’effectuer par soi-même le service du  
Système d’ambiance AR. En ouvrant ou en retirant des couvercles, vous pouvez vous  
exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Soumettre tout le service  
courant à du personnel de service AR qualifié.  
S'assurer que les interrupteurs d'ALIMENTATION (POWER) du Récepteur et du  
Subwoofer sont dans les positions Marche (On).  
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la  
borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire  
sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour raccorder les sorties du récepteur aux haut-  
parleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.  
Vérifier le réglage de commande du Volume du récepteur - s'il est complètement  
en bas, il n'y aura aucun son.  
RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS D'AMBIANCE Votre récepteur aura ses  
bornes marquées clairement pour le raccordement des haut-parleurs satellites et du  
canal central. Le type de connexion le plus courant est rappelé par ressort. Appuyer sur  
la patte et introduire les bouts de fil dénudés dans l'ouverture.  
.
Vérifier que le Sélecteur d'entrée du récepteur est réglé sur une source active  
de signaux audio et qu'une boucle de Moniteur de bande n'est pas engagée.  
S'assurer que le commutateur Sélecteur de Haut-parleur du Récepteur est mis  
en marche aux bornes [A ou B, 1 ou 2] auxquelles vos haut-parleurs Avant sont  
connectés. Si le récepteur a une prise de casque d'écoute, vous pouvez utiliser  
les écouteurs pour vérifier que la sortie du récepteur existe.  
DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE - Soumettre l’entretien courant à du  
personnel qualifié de service dans les conditions suivantes:  
A. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.  
B. B. Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l’eau.  
C. C. Quand le produit présente un changement net de performances.  
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.  
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR  
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne (+) rouge se trouvant sur le  
récepteur à la borne (+) rouge sur le haut-parleur correspondant, c'est-à-dire celui à  
l'avant gauche. Connecter la borne (-) noire correspondante se trouvant sur le  
récepteur à la borne (-) noire sur le même haut-parleur. Continuer jusqu'à ce que tous  
les haut-parleurs aient été connectés de cette manière.  
Vérifier les fils et connexions entre les bornes de Sortie Haut-parleur avant du  
Récepteur et les bornes ENTREES HAUT-PARLEUR (SPEAKER-IN) du Subwoofer.  
Essayer de retirer le Subwoofer du système, en laissant vos haut-parleurs Avant  
connectés au Récepteur. S'il n'y a encore pas de son, apporter le Récepteur à  
votre concessionnaire pour le service.  
PIÈCES DE RECHANGE - Quand des pièces de rechange sont requises, s’assurer que  
le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par AR ou celles  
ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des substitutions non  
autorisées peuvent produire un incendie, un choc électrique ou d’autres risques.  
RÉCEPTEUR  
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ - Lors de l’achèvement de tout service ou de toutes  
réparations de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer des contrôles  
de sécurité pour déterminer si le produit est dans un état de fonctionnement correct.  
+ VERS BORNE ROUGE  
(saillies à bandes de  
couleur ou cuivre)  
VERS BORNE NOIRE  
(LISSE OU ARGENT)  
AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER  
D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des haut-parleurs Avant et que le  
Récepteur fonctionne correctement comme décrit ci-dessus.  
Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer. S'il est à fond dans le  
sens antihoraire, il ne peut y avoir aucun son.  
Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême grave. Si le programme  
n'a aucun extrême grave, le Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un  
programme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou le rock ou un film  
d'action.  
ENCEINTE  
AVANT GAUCHE  
ENCEINTE  
AVANT DROITE  
FIL NU 3/8"  
(9 mm)  
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND - – Le Système d’ambiance AR a des pièces  
rapportées _ x 20 permettant son montage sur les murs et doit être monté sur un mur  
ou un plafond comme recommandé par AR.  
RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER  
CHALEUR - Le Système d’ambiance AR doit être situé loin des sources de chaleur  
comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres produits  
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.  
CORDON D'ALIMENTATION Plug the power cord into an AC wall outlet or other AC  
outlet capable of supplying at least 400 Watts.  
SUBWOOFER  
Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le Subwoofer à votre  
concessionnaire pour le service. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR  
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.  
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER)  
Met l'alimentation CA  
Raccordez les fils de enceinte des sorties sur le récepteur avant gauche et droite  
à bornes IN de subwoofer gauche et droite, et les enceintes avants gauche et droite  
complètement à OFF (ARRÊT) ou règle le subwoofer sur le fonctionnement AUTO ON  
(MARCHE AUTO). Avec AUTO ON, le subwoofer est en mode d'attente jusqu'à ce qu'il  
détecte une entrée de signal audio ; le subwoofer se met alors automatiquement en  
marche. Quelques minutes après que les signaux d'entrée ont cessé, le subwoofer  
revient automatiquement au mode d'attente.  
CARACTÉRISTIQUES  
Canal central  
OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO  
Moteur acoustique : Double de 4" avec Haut-parleur d'aigus (Tweeter) de 1"  
Réponse en fréquence : 80 Hz - 20 kHz ± 3 dB  
Sensibilité : 90dB, 2,83 V/1 mètre  
DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE Cette DEL n'est pas éclairée quand  
l'interrupteur d'alimentation est OFF (À L'ARRÊT). Elle luit en rouge quand le  
haut-parleur des extrêmes graves est en mode d'attente et en vert quand le subwoofer  
est en marche.  
RÉCEPTEUR  
Impédance nominale : 8 ohms  
SORTIE H-P  
L
R
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 25 à 100 watts  
Finition : Laque noire très brillante  
+
LFE ou SUBWOOFER  
Dimensions : H 6,00 x Larg. 13,0 x Pr. 6,75 po.  
FUSIBLE 250 V 2A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si  
l'interrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur  
de puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant  
CA et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible. REMARQUE  
IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type  
et du même courant nominal.  
Satellites  
ENTRÉE LIGNE  
Comprennent : Haut-parleur de graves (Woofer) de 3,5" avec Haut-parleur  
d'aigus (Tweeter) de 1"  
+
Réponse en fréquence : 80 Hz - 20 Hz ± 3dB  
Sensibilité : 88 dB, 2,83 V/1 mètre  
Impédance nominale : 8 ohms  
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 25 à 100 watts  
Finition : Laque noire très brillante  
Dimensions : H 7,75 x Larg. 5,25 x Pr. 6,75 po.  
+
+
SUBWOOFER  
BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D - Voir Option de connexion 1. Ces bornes  
servent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette  
option, ne pas utiliser l'option 2.  
HAUT-PARLEURS  
Subwoofer  
Connecter un câble audio entre la Sortie de Subwoofer ou la Sortie LFE  
(Canal Effets Basse Fréquence) sur l'arrière de votre Récepteur et le jack d'Entrée  
Ligne sur l'arrière du subwoofer.  
Haut-parleur de graves de longue portée de 8" dans  
Conception d'enceinte acoustique à chargement par fente, évent accordé  
Réponse en fréquence : de 32 Hz à 150 Hz  
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) - Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en  
utilisant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.  
 

3Com Dishwasher 800ix SMO User Manual
3Com Switch WX3000 User Manual
Addonics Technologies Computer Drive ADS3GX4R5 EM User Manual
Aiphone Home Security System MY 1AD User Manual
Air King Fan 2EKZ7 User Manual
Alpine Car Stereo System CDE 7856 User Manual
AOSafety Welding System H24M User Manual
Audiovox Speaker PSPL 10 User Manual
BB Electronics Network Card 3PXCC1A User Manual
Behringer DJ Equipment B512DSP User Manual