The Shredder Company
Schleicher International
POSTFACH 1420
D-88672 MARKDORF/BODENSEE - GERMANY
Typ/Type/Type/Tipo: 648 / 649
Serie/Series/Série/Serie: 648 / 649
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
(Seite 2-4)
(page 5-7)
D
GB
F
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
NL
E
P
I
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema
(Seite / page / pagina
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico página / pagina 23-24)
GB
Schleicher International
OPERATION
OPERATING FUNCTIONS (Figs. 1, 2 and 4):
1 = Mains switch (Emergency-stop) (fig. 1)
This switch turns the machine either on
(position „1“) or off (position „0“).
2 = „Cutting system forward“
pushbutton (fig. 2)
OPERATING THE MACHINE:
Neverfeedtheshredderwithaquantity
of paper exceeding the maximum
indicated in the technical details.
Should the machine be overfed, follow
the instructions under „AUTOMATIC
To start, switch on the unit by operating the mains
switch(1)(fig.1).Thepilotlampmarked„readyfor
operation“ (5), as well as the red stop-button „S“
(3) (fig. 2) will light to indicate that the machine is
ready for operation.
RESPONSE
IN
CASE
OF
Pressingthisbuttonstartsthecuttingsystem.
Material can now be fed to the shredder.
3 = „Cutting system stop“
OVERLOADING“.
The paper tray may not be used as a
step ladder or as a seat. Danger of
tipping over!
AUTOMATIC RESPONSE
IN CASE OF „OVERLOADING“:
pushbutton (fig. 2)
Pressing this button switches the shredder
off, thereby halting the cutting system.
4 = „Cutting system reverse“
pushbutton (fig. 2)
Pressing this button starts the cutting system
in reverse.
5 = Pilot lamp (fig. 2)
In case you accidentally overload the shredder, it
willautomaticallyalleviatetheproblemasfollows:
1. Thecuttingsystembecomesjammed.Thepilot
lamp (6) (fig. 2) lights up.
2. The cutting system runs briefly in reverse,
thereby freeing the material to be shredded.
3. Thecuttingsystemautomaticallyswitchesback
to forward mode.
FEEDING CRUMPLED PAPER
(MODEL 852CC):
In order to avoid a reduction of user
safety by increasing the height of the
hopper side panels, and in order to
allow for filling the hopper while
standing on the floor, the height of the
hoppersidepanelsisnotincompliance
with EN 294:1992.
a) „ready“
Continouslylightswhenthemainsswitch
(1) is operated.
The machine repeats this process until all the
material has been shredded satisfactorily.
b) „motor protection“
The deviation from EN 294:1992 is
identified with a yellow-black mark.
1. Fill the hopper with crumpled paper.
Note: The crumpled paper can be dropped
directly from the wastepaper basket into the
hopper of the machine. The apportioning wings
preceding the cutting mechanism ensure more
or less uniform distribution of the paper.
Attention: The wastepaper basket is no refuse
tin and should not be emptied into the machine
thoughtlessly - in no way can the machine
destroy bottles, pens, pencil sharpeners etc.
2. Press the pushbutton switch „forward“ (2) (fig.
2). Thecuttingsystemrunsandbeginstoshred
the paper.
Flashes when the motor is overloaded.
While the motor is cooling down, the
machinecannotbeswitchedonto„forward“
run.
EMPTYING THE COLLECTING BAG (Fig. 3):
When the collecting bag is full, the machine turns
off automatically. The pilot lamp (7) (fig. 2) lights
up. Empty the collecting bag as follows:
- Open the door and take out the sliding frame
with the collecting bag.
6 = Pilot lamp „paper jam“ (fig. 2)
Lights when too much paper is fed to the
cutters (see description „AUTOMATIC
RESPONSE IN CASE OF OVER-
LOADING“).
- Remove the rubber band, take out the full bag
and dispose of contents.
- Put the empty bag from below through the
sliding frame and put the edges of the bag
approx. 10 cm over the frame outwardly.
- Fixthecollectingbagwiththerubberbandatthe
sliding frame.
- Move back the sliding frame with the collecting
bag and close door.
Note: The machine will only run with closed door!
7 = Pilot lamp (fig. 2)
a) „door open“/„hopper open“
Lights when the door is not closed or when
the hopper is open. The machine then
switches off automatically and it cannot be
started as long as the door is open or the
hopper is open.
Note: Do not feed any smooth paper until the
crumpled paper is completely shredded.
3. To switch the machine off press the red stop-
button (3) (fig. 2).
b) „collecting bag full“ (fig. 2)
Lights as soon as the collecting bag is full
andneedstobeemptied. Atthesametime
the machine switches off automatically.
8 = Light barrier (forward operation) (fig. 4)
The shredding operation is started as soon
as a sheet of paper passes through the feed
slot.
FEEDING SMOOTH PAPER:
- Feed smooth paper through the opening at the
lower part of the hopper (model 852CC) or
throughtheopeningofthehopper(model802CC)
to the cutting system.
- Machine switches automatically to forward and
draws paper in.
- The machine switches off automatically after
shredding.
I
S
MAINS SWITCH
1
3
4
2
5
6
7
fig. 1
fig. 2
fig. 3
6
GB
Schleicher International
MAINTENANCE
CUTTING SYSTEM MAINTANANCE:
CLEANING THE PHOTOCELLS (8) (Fig. 4):
If paper particles should come to rest in the inlet
guide (for example after a paper jam) it is possible
thatthemachinewillnotturnoff, duetothebroken
light barrier.
Afterabout2hoursofcontinuousoperationrun
thecuttingsysteminreverseforabout30seconds
and,atthesametime,spraysomeoftheenclosed
special oil onto the cutting system.
Toremovethesepaperstripsandalsotocleanthe
photocell, pass another sheet of paper through
thefeedslot, orswitchthemachinetoreverseand
wipe both „eyes“ of the photocell with a brush.
ENERGY SAVING TIP:
Be certain that the machine is turned off overnight
(mains switch (1) (fig. 1) switched to „0“).
8
fig. 4
MALFUNCTION
TECHNICAL DATA
TAKING OUT EXCESS PAPER
IN CASE OF OVERLOAD:
If the shredder has stopped due to an overload
(motor protection) take the excess paper out of
the inlet as follows:
Note: When the motor is overloaded, only the
forwardruniscutoff.Totaketheexcesspaperout
of the inlet opening, the cutting system may at any
time be switched on „reverse“.
Cutting width:
802CC:
852CC:
Cutting capacity:
802CC:
1.9x15 (cross-cut)
3.8x40 (cross-cut)
35-40 sheets (70 g/m2)
70-80 sheets (70 g/m2)
444 mm
3.9 kW
400V/50Hz
1. Depressthereversepushbutton(4)(fig.2).The
material is released.
2. Liftupthehopper. Thepilotlamp„dooropen“or
„hopper open“ (7) (fig. 2) will light.
3. Remove the excess material by hand from the
inlet guide.
FAULT CHECKLIST:
If the machine is not functioning properly, you
should check the following:
- is the plug conneted to the mains?
- is the mains switch (1) turned on?
- is the door closed?
852CC:
Working width:
Power:
Supply voltage:
230V/50Hz
415V/50Hz
Note: In this case, there is no danger of injury
as all circuits are interrupted when the hopper
is lifted and the machine cannot be started.
- is the collecting bag full?
The bag has to be emptied.
- is the motor overloaded?
220V/60Hz
200V/50Hz
200V/60Hz
Pleaserefertothesectionheaded„MotorFault“.
- is there a phase failure?
Pre-fusing:
(gl fuse, type 1 assignment)
MOTOR FAULT:
Themachineisequippedwithathermallyprotected
motor. Should this motor be overloaded, it will
switch off automatically. In such case the pilot
lamp „ready“ (5) (fig. 2) flashes.
After a cooling down period of approx. 10 minutes
(depending on the room temperature) you can
restart the machine and continue shredding.
Checkthethree-phasefuseatthepowersupply
socket, and replace if necessary.
400V-415V/50Hz:
220V-230V/50-60Hz:
200V/50-60Hz:
Width:
Depht:
Height:
16 A
25 A
25 A
750 mm
550 mm
Ifyoustillcannotisolatethefaultaftercarrying
outallthesechecks,pleasenotifyourcustomer
service department.
802CC:
1275 mm
852CC:
1600 mm
Noise level:
Weight:
approx. 75 dB(A)
802CC:
852CC:
approx. 185 kg
approx. 201 kg
ACCESSORIES
Description
Plastic bag, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm
Lubrication bottle, 125 ml
Order-No.
80946
99943
Note: For orders of special accessories and spare parts, please contact your dealer.
7
Schleicher International
Konformitätserklärung
Certificate of Conformity
Attestation de Conformité
Bezeichnung der Maschine:
Type of machine:
Déscription de la machine:
Datenshredder
Document Shredder
Destructeur de Document
Modelle / Models / Modèles:
Typen / Types / Types:
intimus 802CC
intimus 852CC
648 / 649
Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Geräte den Anforderungen der Maschinen-Richtlinie 89/392/EWG, sowie
der EMV-Richtlinie 89/336/EWG (Klasse B) einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen
bzw. Nachträgen entsprechen. Die o. g. Geräte entsprechen folgenden Normen bzw. Richtlinien:
WedoherebycertifythattheabovementionedproductsmeettherequirementssetforthinEEC-Guidelines
89/392 and EMC 89/336 (Class B) including all changes and addendums to date thereto. The above
mentioned products meet the following standards and guidelines:
Nous Vous Confirmons que les appareils cités ci-dessus correspondent aux exigences des directives 89/
392/CEE ainsi qu’ à la directive CEM 89/336/CEE (Classe B), ci-inclus toutes les modifications ainsi que
tous les suppléments publiés jusqu’à ce jour. Les appareils mentionnés correspondent aux normes citées
ci-après:
EN 292-1, Ausgabe / dated / en date du 1991
EN 294-1, Ausgabe / dated / en date du 1992
EN 60204-1, Ausgabe / dated / en date du 1993
EN 55011, Ausgabe / dated / en date du 1993
EN 61000-4-2 /-4 (IEC 1000-4-2 /-4), Ausgabe / dated / en date du 1995
ENV 50140 (IEC 1000-4-3), Ausgabe / dated / en date du 1993
November / November / Novembre 2000
ppa. D. Schuster
i. A. J. Erlecke
The Shredder Company
Leiter Technik
Leiter Elektrik
POSTFACH 1420
D-88672 MARKDORF/BODENSEE - GERMANY
Head of Technical Dpt.
Head of Electrical Dpt.
Responsable Dép. Technique
Responsable Dép. Electricité
Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt
This paper made from 100 % unbleached recycled paper
Papier recyclable à 100 %
|